橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人

打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文,杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译(yì)及道理,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,七上杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译(yì)及原文拼音(yīn)版等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译,来看(kàn)一下(xià)!

杞人忧天文言文原文

  杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎”

  其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日月星(xīng)宿,不当坠耶”

  晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地(dì)坏何”

  晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其(qí)坏”

  其(qí)人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天(tiān)翻译

  古代杞(qǐ)国(guó)有个人担心(xīn)天会塌、地会陷,自(zì)己无(wú)处存身(shēn),便(biàn)食(shí)不下咽,寝不(bù)安席。

  另外又(yòu)有个人(rén)为这(zhè)个(gè)杞国人的忧(yōu)愁(chóu)而忧愁,就去开导他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚(jù)的气体罢了,没有(yǒu)哪个地方没有空气的。

  你一举一动,一(yī)呼一吸(xī),整(zhěng)天(tiān)都在天空(kōng)里活动,怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那(nà)人(rén)说:“天是气体,那日、月、星、辰(chén)不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤(shāng)害什(shén)么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下(xià)去怎么(me)办?”

  开导他的人说:“地(dì)不过是堆积的(de)土块(kuài)罢了(le),填(tián)满了四(sì)处,没有什么(me)地方(fāng)是没有土块(kuài)的,你行(xíng)走跳跃,整天(tiān)都在(zài)地(dì)上(shàng)活动,怎么(me)还(hái)担(dān)心(xīn)地会(huì)陷下去呢?”

  (经过这个人(rén)一解释)那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来,很(hěn)高(gāo)兴(xīng);

  开导他的人(rén)也放了心,很高兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年(nián),楚国遇上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年(nián)不鸣(míng)、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危难(nán)群起攻楚(chǔ)。

  庸国国君遂(suì)起兵(bīng)东进,并率(lǜ)领南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国(guó)危在(zài)旦夕。

  楚庄王(wáng)火速派使(shǐ)者联合(hé)巴国、秦国从腹背攻(gōng)打庸国。

  公元前(qián)611年,楚与秦、巴三(sān)国(guó)联军(jūn)大举破庸,庸(yōng)都方城四(sì)面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭,楚王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。

  时间来(lái)到(dào)了(le)唐代。

  陆象先(xiān)是(shì)唐(táng)朝(cháo)一个很有气量的人(rén)。

  当时太平公主(zhǔ)专权,宰相(xiāng)萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都(dōu)投(tóu)靠她(tā),只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。

  先(xiān)天二年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至忠等被(bèi)诛。

  受这件(jiàn)事牵连的人(rén)很多,象(xiàng)先暗(àn)中化解(jiě),救了许多人,那些人事后都不知(zhī)道。

  先天三(sān)年,象(xiàng)先(xiān)出任剑南道按察使(shǐ),一个(gè)司马劝(quàn)象先说(shuō):“希(xī)望明(míng)公(gōng)采(cǎi)取些(xiē)杖(zhàng)罚来树(shù)立威名(míng)。

  要不(bù)然(rán),恐怕没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的人讲理就可以了,何(hé)必要讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的所(suǒ)为(wèi)。

  ”

  六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了(le),大多开(kāi)导教育一番,就放了。

  录事(shì)对(duì)象先说:“明公(gōng)您不鞭(biān)打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人(rén)情都差不多的(de),难(nán)道他们不明白我的话如果要(yào)用刑,我看应该先从你开始。

  ”录事惭愧地(dì)退了下去。

  象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自己给自(zì)己(jǐ)找(zhǎo)麻烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人自(zì)扰)。

  如果在开始就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事情就简单多了(le)。

  ”

杞人忧天原文及翻译注释

  杞人(rén)忧(yōu)天的翻译及原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个人担心天地(dì)会崩塌,自己没有(yǒu)可以生存的地方(fāng),于指渗是(shì)睡不(bù)着吃不下(xià)。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的(de)担心而担心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的(de)气体罢了(le),没有哪个地方是没有空(kōng)气的。

  你的(de)举止呼吸,整天都在空(kōng)气(qì)中进行,为什(shén)么还担心天会塌下来(lái)呢(ne)?”

  那(nà)人说(shuō):“天果真是积聚的气体,那么太(tài)阳、月亮、星星(xīng)就不会(huì)掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮、星(xīng)星也是空(kōng)气中(zhōng)发光的气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人又说(shuō):“如(rú)果(guǒ)地陷下去了(le)怎(zěn)么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了,它填(tián)满了四处,没有哪个地方是没(méi)有孝(xiào)逗(dòu)山土块的(de)。

  你(nǐ)的行走,整天都在地上进行(xíng),为什么还担(dān)心地会(huì)陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞国人才(cái)放(fàng)下心来很开心(xīn),劝(quàn)导他(tā)的人(rén)也放下心来(lái)很开(kāi)心。

  原(yuán)文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又(yòu)有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在(zài)天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎(打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人hū)?”其人曰(yuē):“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之(zhī)者曰:“日、月、星宿打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人,亦积气中(zhōng)之有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不能有(yǒu)所中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其(qí)人舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介(jiè)绍:

  《杞人忧(yōu)天(tiān)》是中国(guó)战国时期道家经典著作《列子》中记载的一(yī)则寓言。

  这则寓(yù)言通过杞人担忧天(tiān)地崩坠(zhuì)的(de)故事(shì),嘲笑了那种整天怀着(zhe)毫无必要的担心和无穷(qióng)无(wú)尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人(rén)的(de)庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑和担(dān)心。

  全文寓意深(shēn)刻,形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅,逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。

  这(zhè)则(zé)寓言见(jiàn)于(yú)《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象(xiàng)地(dì)说明其宇宙观与自然观,又从其宇宙(zhòu)观与自然观阐明其人(rén)生观(guān)而采用(yòng)了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人

评论

5+2=