橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的区别在哪里

  做(zuò)贡献和作贡(gòng)献(xiàn)的区别及用法,做(zuò)贡献和作(zuò)贡献(xiàn)的(de)区别在哪(nǎ)里是做(zuò)贡献为错误用法(fǎ),正确应为(wèi)作贡献的。

  关(guān)于(yú)做贡献和(hé)作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译区别在哪(nǎ)里以及(jí)做贡(gòng)献和作贡献的区别(bié)及用法,做贡(gòng)献和作贡献的区别是什么,做(zuò)贡献(xiàn)和作贡献的(de)区别(bié)在哪里,做(zuò)贡献(xiàn)和作贡献(xiàn)的区别和联(lián)系,做贡(gòng)献和作贡献有什么区别等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

做贡献和作贡(gòng)献的(de)区别及用法,做贡献和作贡献的区别(bié)在哪里

  做贡(gòng)献(xiàn)为错误用法,正(zhèng)确应为作贡(gòng)献。

  “做”在(zài)句中所带(dài)的宾语一般是名词或代词。

  在词或成(chéng)语中,它带的名词宾语多是较具(jù)体的、有(yǒu)较浓的口(kǒu)头语色彩的(de),“做(zuò)”的基本义(yì)是(shì)“制造(zào)”。

  所以,修饰“贡献”时,应用“作”。

“作”和(hé)“做(zuò)”的区别:

  一、侧重点不(bù)同

  1、“做”侧(cè)重于具体(tǐ)对象或产生实物(wù)的活动,动作性(xìng)较(jiào)强(qiáng)。

  2、而“作(zuò)”多用于抽(chōu)象对(duì)象或不(bù)产生实物的(de)活动(dòng),动作性(xìng)较弱(ruò),如:作孽、、作(zuò)曲(qū)、作(zuò)别(bié)等(děng)。

  二、连接事物不同

  1、“做”所连接的多数都(dōu)是中性(xìng)事物(wù)。

  2、“作”所(suǒ)连接的事(shì)物多数是贬义的。

  三、用(yòng)法不同

  1、宾语是一(yī)蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译般的(de)名词,涉及的(de)事物比较具体,习惯上用“做”:做(zuò)饭、做早饭(fàn)、做晚饭、做(zuò)年夜饭、做(zuò)粉蒸肉;

  “做作文、做文章(zhāng)”也习惯用(yòng)“做”。

  2、几类精(jīng)神产品,习惯上用“作”(有(yǒu)的已经是合(hé)成词了):作诗、作画、作(zuò)曲、作乐(yuè,制作乐律)、作杂记;

  作广告(如果指(zhǐ)使(shǐ)用材(cái)料制作广告,则可以写“做广告”,如“做灯(dēng)箱广告”)。

作贡献和做贡献(xiàn)有什么(me)区别

  作贡献和做贡献(xiàn)的区别是:

  1.   “作贡(gòng)献”强调人的主观(guān)意向。

      它表示人在心中想(xiǎng)要奉献,有(yǒu)为社会服务(wù)的想(xiǎng)法(fǎ),但不(bù)一(yī)定去付出(chū)自己的实际(jì)行动并且不(bù)一(yī)定会有结果(guǒ)。

      “作贡献”指(zhǐ)把自己(jǐ)劳(láo)动的成果给人们

  2.   “做贡献”指(zhǐ)为(wèi)了(le)心蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译中某种想法,去付出行动,说明事(shì)件会有结果。

      “做贡献”说明了人(rén)为(wèi)了野仔某(mǒu)事而做出了努力(lì),用自己的努力(lì)为人们或社会服务。

      “作(zuò)贡献”和“做(zuò)贡献”两词人们总(zǒng)是搞(gǎo)不清他们的(de)用(yòng)法。

      一般,在(zài)比较正式的场合或文件中人(rén)们常用“作贡献”一(yī)词。

  3.   “作(zuò)”字和“做(zuò)”字的(de)区别是什么?

  4.   第(dì)一,两个词(cí)语的侧重方向不(bù)一样(yàng)。

      “做”字偏重的(de)对象一(yī)般比较具体。

      而“作”偏重的对象一般比较的抽象。

  5.   第二,两者后(hòu)面连接的事物(wù)一(yī)般不同。

      “做(zuò)”字颂(sòng)历(lì)汪后面常跟中性(xìng)的事物。

      而(ér)“作”字后面常跟贬义的(de)事物。

  6.   第(dì)三(sān),两者的用(yòng)法不一样。

      它们(men)后面所跟(gēn)的词不同。

      “做”烂让(ràng)后面(miàn)常跟(gēn)词性为名词的词语。

      例如(rú):做面包、做宵夜、做手工等词(cí)语。

      “作”字后(hòu)面常跟与精神(shén)思(sī)想(xiǎng)有关的词语。

      例(lì)如:作歌曲(qū)、作(zuò)诗画等。

      “做”字是一个动词(cí),主要强调动作,具(jù)有(yǒu)较(jiào)强的(de)动作(zuò)性。

      而“作”字的动作性(xìng)却比“做”要弱很多。

      有时一(yī)个词语既可(kě)以用(yòng)“作”也可以用“做(zuò)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=