橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码

天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码g>

  关于文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);

  然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为(wèi)天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的(de)人干的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得(dé)到向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们(men),对他们(men)施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不(bù)好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别(bié)人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的(de)本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛(xīn)带(dài)着农具从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识(shí)到(dào)市(shì)场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码是厉民(mín)而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物(wù),天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天津市教育局的电话是多少,天津市教育局的电话是多少号码

评论

5+2=