橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元

1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是(shì)做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令(lìng)仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令仪不责盗文言文翻译卒为(wèi)良民(mín),于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元,不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。

于令仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚(hòu),不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家(jiā)行盗。

  于令仪的(de)儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子。

  令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你(nǐ)向来很(hěn)少犯错(cuò),为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食(shí)物及(jí)衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很(hěn)惊(jīng)恐(kǒng),令(lìng)仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回家,我担(dān)心你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道于(yú)令仪(yí)是名善士。

  于令仪(yí)挑选出(chū)一些优秀的(de)子(zi)侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都(dōu)相(xiāng)继(jì)考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的名(míng)门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹(cáo)州于(yú)令仪(yí)者(zhě),市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元(nián)家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之秀(xiù)者(zhě),起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元令族。

于令仪不责盗(dào)翻译

  魏国有个叫于令仪的(de)商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入(rù)他(tā)家中(zhōng)行(xíng)窃(qiè),被他的几个儿(ér)子逮住了(le),发(fā)现原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的(de)小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少做(zuò)错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢(bà)了(le)。

  ”燃(rán)差尘(chén)于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了(le)。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已(yǐ)经离开,于令仪又(yòu)叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)带着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人追问(wèn)的,留下钱财,到了(le)明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都(dōu)称令仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料

  《于令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令(lìng)仪诲(huì)人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入(rù)其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为(wèi)曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元

评论

5+2=