橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的区别在哪里

  做贡献和作贡(gòng)献(xiàn)的区别及用法,做贡献(xiàn)和作贡献的区别在(zài)哪里是(shì)做贡献(xiàn)为错(cuò)误用法,正确应为作(zuò)贡献的。

  关于做(zuò)贡献和作(zuò)贡献的区别及(jí)用法,做贡(gòng)献(xiàn)和作贡献的区别在哪里以及(jí)做贡献(xiàn)和作贡献(xiàn)的区(qū)别(bié)及用法(fǎ),做贡(gòng)献和(hé)作(zuò)贡(gòng)献的区别是什么,做贡(gòng)献(xiàn)和作贡献的区别在哪里,做贡献和作(zuò)贡献的区别(bié)和联系,做(zuò)贡(gòng)献和作贡献有什么区别等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

做贡(gòng)献(xiàn)和作贡献的(de)区别及用法,做(zuò)贡献和作贡(gòng)献的区别在哪里

  做贡献为(wèi)错误用(yòng)法,正确应为作贡献(xiàn)。

  “做”在句中所带的宾语(yǔ)一般是名词或代词。

  在(zài)词或成语(yǔ)中(zhōng),它带的(de)名(míng)词宾语多(duō)是较具体的、有较浓的口头(tóu)语色彩的,“做”的基本义是(shì)“制造(zào)”。

  所以,修(xiū)饰“贡(gòng)献”时,应(yīng)用“作”。

“作(zuò)”和“做”的(de)区别:

  一、侧(cè)重点(diǎn)不(bù)同

  1、“做”侧重于具(jù)体(tǐ)对(duì)象或产生实(shí)物(wù)的(de)活动,动作性较强。

  2、而“作(zuò)”多用于(yú)抽(chōu)象(xiàng)对象或不(bù)产生实物的活(huó)动,动(dòng)作性(xìng)较弱,如:作孽、、作曲、作别等。

  二、连接(jiē)事物(wù)不同

  1、“做”所连(lián)接的多数都是(shì)中性事物。

  2、“作”所连接的(de)事(shì)物(wù)多数(shù)是贬义的。

  三、用法不(bù)同(tóng)

  1、宾语是一般的名词,涉及的(de)事物比较具体(tǐ),习惯上(shàng)用“做”:做饭、做早饭(fàn)、做晚(wǎn)饭(fàn)、做(zuò)年(nián)夜饭(fàn)、做粉(fěn)蒸肉(ròu);

  “做作文、做文章”也习惯用“做”。

  2、几类精神产品,习惯上(shàng)用“作(zuò)”(有(yǒu)的已经是合成词了):作(zuò)诗、作画、作曲、作乐(yuè,制作乐(lè)律)、作(zuò)杂记;

  作(zuò)广告(如果生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语指使用(yòng)材料(liào)制作(zuò)广告,则可(kě)以写“做广告”,如“做灯箱广(guǎng)告(gào)”)。

作贡献和(hé)做贡献有什么区别(bié)

  作贡献(xiàn)和(hé)做贡献的区(qū)别是:

  1.   “作贡(gòng)献”强调人的主观(guān)意向。

      它表(biǎo)示(shì)人在心(xīn)中想要奉(fèng)献,有(yǒu)为社会服务的想法,但不一定(dìng)去付出自己的实际行动并且(qiě)不(bù)一定会有结果(guǒ)。

      “作贡献”指把自(zì)己劳动的成果(guǒ)给人们(men)

  2.   “做贡献”指为了心(xīn)中某种想法,去付出行动,说明事件会有结果(guǒ)。

      “做贡献”说明了人为了野仔(zǎi)某事而做出了努力,用自己(jǐ)的努力为人(rén)们或社会(huì)服(fú)务。

      “作贡献”和(hé)“做贡献”两(liǎng)词人们总(zǒng)是搞不清他们(men)的用法。

      一般,在(zài)比较正式的场合(hé)或文(wén)件中人(rén)们常用“作贡献(xiàn)”一词。

  3.   “作”字和“做”字的区别(bié)是什(shén)么?

  4.   第一,两(liǎng)个(gè)词语的侧重方向不(bù)一(yī)样。

      “做”字偏重的对象(xiàng)一般比较具体(tǐ)。

      而“作”偏(piān)重(zhòng)的对象一般比较的抽(chōu)象。

  5.   第二,两者后(hòu)面连(lián)接的事物一般不同。

      “做”字(zì)颂历(lì)汪后面(miàn)常跟(gēn)中(zhōng)性的事物(wù)。

      而“作”字后面(miàn)常跟贬(biǎn)义的事物。

  6.   第三(sān),两者的用(yòng)法不一(yī)样。

      它们后面(miàn)所跟(gēn)的词不同。

      “做”烂让后面常跟词性(xìng)为名词的词语。

      例如:做面包(bāo)、做(zuò)宵(xiāo)夜(yè)、做手工等词语。

      “作”字后(hòu)生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语面常跟与精神(shén)思想有关的(de)词(cí)语。

      例(lì)如:作歌曲、作诗画等。

      “做”字是一个动词(cí),主要强调动(dòng)作,具(jù)有较强(qiáng)的动作性(xìng)。

      而“作”字(zì)的动作(zuò)性却(què)比“做”要弱(ruò)很多。

      有(yǒu)时一个词语既可以用“作”也(yě)可以用“做”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=