橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的

一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻(fān)译是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州人,一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)以及于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗(dào)全(quán)文(wén)意思,于令仪不责盗(dào)于(yú)令仪的(de)性格特点等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì):于令仪是(shì)曹州(zhōu)人,是(shì)做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令(一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有(yǒu)人(rén)到他家(jiā)行盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要(yào)做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯铜(tóng)钱(qián)回家,我担心你(nǐ)被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里的人们(men),都称(chēng)道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他(tā)的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家(jiā)是(shì)曹(cáo)南(nán)一带(dài)的名门望族。

于(yú)令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽(qín)之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与(yǔ)之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南令族。

于令仪不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮(dǎi)住了,发(fā)现原来是(shì)邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于(yú)令(lìng)仪问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什(shén)么东西(xī),小(xiǎo)偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫(jiào)住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱(qián)财(cái),到了明天再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了(le)善良的(de)人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)》又称《于令仪(yí)济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  留之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般上大一是多少岁,大一是多少岁哪年的

评论

5+2=