橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乔丹有多高

乔丹有多高 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)是(shì)于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文翻译以及于令仪不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)卒为(wèi)良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪不责盗全文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪(yí)的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的人(rén),为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小(xiǎo)偷(tōu),原来(lái)是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的(de)数目给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令仪又叫(jiào)他(tā)回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí)对他说:“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天(tiān)亮才打发(fā)他走。

  盗贼(zéi)感到十分惭(cán)愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑选出一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有名(míng)的(de)儒士来(lái)教导(dǎo)他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与(yǔ)于效,后(hòu)来都(dōu)相(xiāng)继考中了进(jìn)士,后来(lái),他们于家(jiā)是曹南一带的名门(mén)望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí)者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔(huǐ)何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。

  ”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南令族(zú)。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足(zú)。

  有天晚上(shàng),一名小偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行窃,被他的(de)几个儿子(zi)逮住(zhù)了(le),发现原(yuán)来是邻居(jū)的(de)小孩。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有(yǒu)什(shén)么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷(tōu)已乔丹有多高经离开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮(pí)禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你(nǐ)会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了(le)善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是(shì)好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责(zé乔丹有多高)盗》又称(chēng)《于(yú)令仪(yí)济(jì)盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  留之,至明使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乔丹有多高

评论

5+2=