陈(chén)万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文(wén)的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译(yì)
文(wén)言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的(de)一言一行都会(huì)在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做(zuò)一(yī)个合格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也(yě)有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但也有(yǒu)一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我要(yào)对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一(yī)种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的(de)话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一(yī)行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千(qiān)万要(yào)做一(yī)个(gè)合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 75g牛奶等于多少ml,75g牛奶等于多少毫升
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了