橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 胡服骑射的故事及启示感悟,胡服骑射的故事告诉我们什么

  胡服骑射的故事(shì)及启示感(gǎn)悟,胡服骑射的故(gù)事告诉我(wǒ)们什么是《赵武灵王胡服(fú)骑射(shè)》出自《资治通鉴》,主要介绍(shào)了赵武灵王为(wèi)了国家的强大,进(jìn)行胡服骑(qí)射改革的故事的。

  关于胡服骑射(shè)的故(gù)事及启示感(gǎn)悟,胡服骑射的故事(shì)告(gào)诉我(wǒ)们(men)什么以(yǐ)及胡服骑(qí)射的故事及启示(shì)感悟(wù),胡服骑射的故(gù)事及启示50字,胡服骑射的故事告诉(sù)我们什么,胡服(fú)骑射的(de)启示是什么,胡服骑射的历史故事(shì)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

胡(hú)服骑射的故(gù)事及(jí)启示感悟(wù),胡服(fú)骑(qí)射的(de)故事告诉我们什么

  《赵武灵王胡服(fú)骑(qí)射》出自《资治(zhì)通鉴》,主要介绍了赵武灵(líng)王为了国(guó)家的强大,进行胡服骑射改革的故(gù)事。胡服(fú)骑射的故事

  战国时(shí)赵武灵王即位(wèi)的时(shí)候,赵国正处在国(guó)势衰落时期,就来连中山(shān)那样的(de)邻界小国也经常来侵扰。

  而在(zài)和(hé)一些大国的战争中,赵国常吃败(bài)仗,大将(jiāng)被擒,城邑被占。

  赵国眼看(kàn)着被别(bié)国兼并(bìng)。

  特(tè)别是赵国(guó)在(zài)地(dì)理位置上,东北同东胡相接,北源边与匈奴为邻,西(xī)北与林胡、楼(lóu)烦为界。

  这些部落都是以(yǐ)游牧为生,长于(yú)骑马射(shè)箭,他们常以骑(qí)兵进犯赵国边境。

  赵武灵(líng)王看到胡人在军(jūn)事服饰方面有一些特别的长(zhǎng)处:穿窄袖(xiù)短袄,生活(huó)起居和狩猎作(zuò)战都(dōu)比较方便;

  作战时用骑兵、弓箭,与中原的兵(bīng)车(chē)、长矛(máo)相比(bǐ),具有(yǒu)更大的灵活机动性。

  他对手下说(shuō):“北方游牧民族的骑兵来(lái)如飞鸟(niǎo),去如绝(jué)弦,是(shì)当今(jīn)之(zhī)快速反(fǎn)应部队,带(dài)着这样的(de)部队驰骋(chěng)疆场哪(nǎ)有不取胜的道理。

  ”

  胸有大(dà)志使赵国强盛(shèng)的武灵王,对胡人骑(qí)兵的(de)优越性,认识真切。

  他认为以骑(qí)射改装军队是(shì)强兵(bīng)的道(dào)路,就对(duì)将军楼(lóu)缓说:我国处在强敌包围之中,怎(zěn)么(me)办?“吾(wú)欲胡(hú)服”。

  因此,为(wèi)了富国(guó)强兵,赵(zhào)武灵王在邯郸城提出“着胡服”“习骑射”的主张,决心取(qǔ)胡人之长补中原之短。

启示

  这篇故(gù)事告诉我们人(rén)的思维是(shì)要转变(biàn)的,看到好(hǎo)的东西就要(yào)借鉴,胡服骑射是赵武灵王发现了胡人作战的优点,他们机动(dòng)力强而且速度快,服(fú)装便利(lì),利于(yú)打游击战。

  不(bù)像(xiàng)当(dāng)时都是坐马车之类的机(jī),机动(dòng)力差,速度(dù)慢。

  所以赵武灵王发明了(le)胡服骑射。

  我们(men)要善于借鉴别人的长处,来弥补自己(jǐ)的短处。

基本解(jiě)释

  据《战国策·赵策二》记载:“今吾(wú)(赵武灵王)将胡服骑射以教百(bǎi)姓。

  ”《史记》卷四(sì)十三《赵世家》也记载(zài):“十九年正月,大(dà)朝信宫,召肥义与议(yì)天(tiān)下(xià),五日而毕,遂下令易胡服,改兵制(zhì),习骑射”。

  是说(shuō)赵武灵王(wáng)召(zhào)肥(féi)义与议天下(xià),五日后(hòu)决定(dìng)推(tuī)行胡服(fú)、教练(liàn)骑射,励行改革。

  当时所谓的(de)“胡服”,是指类(lèi)似于(yú)西北戎狄之衣(yī)短袖窄的服(fú)装,同中(zhōng)原(yuán)华夏(xià)族人的宽衣博带长袖大不相同,所(suǒ)以俗称“胡(hú)服”;

  “骑射”指周边游(yóu)牧部(bù)族的“马射”(骑(qí)在马上射箭),有别(bié)于中原地区传统的“步射(shè)”(徒步射箭)。

  从此,使军队(duì)中宽袖长(zhǎng)衣的正规军装,逐渐改进为后(hòu)来的衣(yī)短袖窄的装(zhuāng)备。

  从而(ér)顺应了战争方式(shì)由“步战”向“骑战”发展的趋势,为国家(jiā)的稳固和发展奠定了基础(chǔ)。

胡(hú)服骑(qí)射的(de)故(gù)事告诉我们什么道理

   《赵武灵王胡服骑(qí)射(shè)》出(chū)自(zì)埋(mái)铅(qiān)《资治通鉴》,主要(yào)介绍了赵武(wǔ)灵(líng)王为(wèi)了国家(jiā)的强大(dà),进行胡服骑射改革的故事。

胡服骑射的故(gù)事

   赵武灵王向(xiàng)北进攻中山(shān)国(guó),大兵经房子,抵达(dá)代地,再向北直至(zhì)数千里的大漠(mò),向西攻(gōng)到黄河,登上黄华山顶,与国(guó)相肥义商议让百姓(xìng)穿短(duǎn)衣胡服,学骑马(mǎ)与(yǔ)射箭。

  他说:“愚蠢的(de)人(rén)会嘲笑我,但聪明的人(rén)会明白的。

  即使天下(xià)的人(rén)都嘲笑我,我也这么(me)做,一定能(néng)把北方胡人的领地和中山(shān)国(guó)都夺过(guò)来!”于是(shì)改穿胡服。

   国人都不愿穿(chuān)胡服,其中,公子成(chéng)称有病,不(bù)来上(shàng)朝。

  赵王派人(rén)前去说服他:“家事听从父母,国政服从国君,现在我要人民(mín)改穿胡服,而(ér)叔父您(nín)不穿,我(wǒ)担心天下人会(huì)议(yì)论我徇私情。

  治(zhì)理(lǐ)国家有一弯旅(lǚ)好定章法,要以有利人民(mín)为根本;处理政事要有(yǒu)一定原则(zé),要以施行政令为重。

  宣传(chuán)道德要先让百(bǎi)姓议论明白,而推行(xíng)法令必须(xū)从贵(guì)族近臣(chén)做(zuò)起。

  所以我希望(wàng)能借助(zhù)叔父(fù)您(nín)的榜样来完成改穿(chuān)胡(hú)服(fú)的功业(yè)。

  ”公子两拜谢(xiè)罪道:“我听说,中原(yuán)地(dì)区在圣贤之人教化下,采用(yòng)礼乐仪制(zhì),是(shì)远方国家前来游观,让周边地区学习效法的地(dì)方。

  现在君王您舍此不顾,去(qù)仿(fǎng)效外族的(de)服装(zhuāng),是擅改古代(dài)习(xí)惯、违背(bèi)人心的(de)举动(先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案dòng),我(wǒ)希望您(nín)慎重(zhòng)考(kǎo)虑。

  ”使者(zhě)回报赵王。

  赵王(wáng)便亲(qīn)自(zì)登门(mén)解(jiě)释说:“我(wǒ)国东(dōng)面有齐国、中山国;北面有(yǒu)燕(yàn)国、东胡;西面是(shì)楼烦,与秦、韩两国接(jiē)壤。

  如今(jīn)没有(yǒu)骑(qí)马射箭(jiàn)的(de)训练,凭什么能(néng)守得住呢(ne)?先前中山国依仗(zhàng)齐国的强兵,侵(qīn)犯(fàn)我(wǒ)们领土(tǔ),掠夺人民,又引水(shuǐ)围灌鄗城,如果不是老天保(bǎo)佑,鄗城几乎就(jiù)失守了。

  此事先王深以为耻。

  所以(yǐ)我决心改(gǎi)穿胡服,学习骑射,想以(yǐ)此抵御四面的灾难,一报中(zhōng)山国(guó)之(zhī)仇。

  而叔父您一味依循中原(yuán)旧俗。

  厌(yàn)恶(è)改变服装,忘记了鄗城的奇耻大辱,我对(duì)您深感失望啊!”公子成(chéng)镇腊幡(fān)然醒悟,欣然从命,赵武(wǔ)灵王(wáng)亲(qīn)自赐给他胡服(fú),第(dì)二天(tiān)他便穿戴入(rù)朝(cháo)。

  于是,赵武灵王正式下达改穿胡服(fú)的法(fǎ)令,提倡学习(xí)骑马射箭。

胡服(fú)骑射的故事(shì)告诉我们的道理

   这(zhè)篇故事告诉我们人的思维是要转变的(de),看到好的东西就(jiù)要借鉴,胡服骑射是赵武(wǔ)灵王(wáng)发现了胡人作战(zhàn)的优点,他们机动力强而且速度快(kuài),服(fú)装便利,利于打游击战。

  不(bù)像(xiàng)当时都是坐马车之类的机,机动力差,速度慢。

  所(suǒ)以赵武灵王发明了(le)胡先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案服骑(qí)射。

  我们要善于借(jiè)鉴别人的长处(chù),来弥补自己的短(duǎn)处。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=