橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自(zì)得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东西都要(yào)具备,如(rú)果一(yī)定要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了(le),百姓(xìng)得以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用(yòng)语(yǔ)言来形容(róng)!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草(cǎo)织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想模式(shì)产生了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代著名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让(r乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人àng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学(xué)派(pài)的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

评论

5+2=