橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法

初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。<初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法/p>

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然(rán)后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的(de)道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高(gāo)五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍(bèi),有(yǒu)的(de)相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还(hái)意识到(dào)市场货物(wù)交(jiāo)换的(de)重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于(yú)人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 初一地理口诀顺口溜,怎样分东西半球最简单的方法

评论

5+2=