陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的(de)意(yì)思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意(yì)思(sī)我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启示(shì),陈(chén)万年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是(shì)什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司(sī)要(yào)奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都(dōu)。
姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思(sī)我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 姚笛为文章打过几次胎,文章和姚笛生孩子了嘛
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了