屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么(me)意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么类(lèi)型的短语是(shì)屈打成(chéng)招的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什(shén)么类型的短语以及(jí)屈打成招(zhāo)的屈(qū)是什么意思?,屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈怎么什么意(yì)思,屈打成招是什(shén)么类型的短语,屈(qū)打成招 释义,屈(qū)打成(chéng)招文言文字词翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
屈打成招的屈(qū)是什么意思,屈打成招是(shì)什么(me)类型的短语
屈打成招的(de)屈意思是冤枉。严(yán)刑拷打迫使无(wú)罪的人委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元(yuán)·无(wú)名(míng)氏(shì)《争报恩》第(dì)三(sān)折:“如今把(bǎ)姐姐拖到宫中,三推六问,屈打(dǎ)成招(zhāo)。
”
屈打成招的意思(sī)是清(qīng)白无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫(pò)招认。
屈打成招近(jìn)义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词(cí):宁死(sǐ)不屈、坚贞不屈、不打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故(gù):刘(liú)拟山(shān)家(jiā)失(shī)金钏,掠问小女奴,具承(chéng)卖于(yú)打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之(zhī)不获,仍复掠(lüè)问。
忽承(chéng)尘上微嗽(sòu)曰:“我居(jū)君家四十年,不肯一(yī)露形声,故不知有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂(zá)物,误(wù)置漆(qī)奁中耶?”如言求之,果(guǒ)不谬,然小女(nǚ)奴已无完(wán)肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰(yuē):“时时不免(miǎn)有此事,安(ān)能处处有此(cǐ)狐?”故仕宦二十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文译(yì)文:刘拟山家(jiā)丢了一只金手镯,就严刑拷(kǎo)打小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女奴只好承认(自己偷(tōu)了)卖给(gěi)了(le)打着鼓子捡(jiǎn)破烂的人(rén)。
刘(liú)拟山又(yòu)拷问小(xiǎo)女奴那打鼓人的衣(yī)着长相,去(qù)找(zhǎo)了半天都没有找到,于是(shì)又拷(kǎo)问(wèn)这个女奴。
忽然他(tā)家(jiā)屋里天棚顶(dǐng)上有(yǒu)人轻声咳(ké)嗽(sòu)了一下(xià)说:“我在你家住了四十年(nián),从来(lái)也不(bù)愿露(lù)出身(shēn)形司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文声音来,因(yīn)此(cǐ)你不知道(dào)有我,今(jīn)天(tiān)我实在是看不下去了。
那(nà)个(gè)金镯子是不是你(nǐ)夫人找东(dōng)西时(shí),错(cuò)放在漆盒子(zi)里了吗?”按照那个声音提醒的(de)去找,果然找到了(le),然而小女奴(nú)此(cǐ)时已经被打得体无完(wán)肤(fū)了。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生(shēng)愧疚后悔,常常对自己说:“时时难免有(yǒu)这种事,怎么(me)能处处有(yǒu)这(zhè)样的狐狸?”因此他(tā)当官(guān)二十多年,审理案子从(cóng)来(lái)没有(yǒu)刑讯(xùn)逼供过。
屈打成招(zhāo)的屈是什么意(yì)思
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招(zhāo):招供。
指无罪的人冤枉受刑,被(bèi)迫(pò)招认(rèn)有(yǒu)罪。
成(chéng)语(yǔ)出处(chù): 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈(qū)打成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招(zhāo)的近义词: 苦(kǔ)打(dǎ)成(chéng)招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不明不白、无(wú)中生有的冤枉(wǎng),不获(huò)得昭雪的屈就蒙(méng)受(shòu)不白之冤
屈打(dǎ)成招(zhāo)的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁(níng)死不屈让(ràng)团物,竞燎(liáo)身于烈焰中 坚贞不屈 谓(wèi)坚(jiān)守(shǒu)节操不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛亥三月二十九日的广州起义》:“从容(róng)就(jiù)义的 林觉民 ,在事前
成语语法: 复杂(zá)式;作谓语、宾语、状语;含贬(biǎn)义
常用程度: 常用成语
感情.色彩(cǎi): 中性成(chéng)语
成语结(jié)构(gòu): 复(fù)杂式成语
产生年代: 古(gǔ)代成语
英语翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文ょう)させられる
其他翻(fān)译(yì): <法或樱(yīng)>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认(rèn)
读音注意: 招,不能(néng)读作“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈(qū),不(bù)能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了