橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因

恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)是本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及(jí)注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人(rén)者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),使用体力的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人(rén)与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样(yàng)担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道的(de)人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等(děng)同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许子(zi)的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对(duì)物价方面有较深入(rù)的(de)研究(jiū)、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家(jiā)思(sī)想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东(dōng)西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人千的事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器(qì)的人。

  恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因>

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之(zhī)一(yī),地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 恒星年和回归年的区别通俗易懂的,恒星年和回归年的区别原因

评论

5+2=