秋以为(wèi)期(qī)句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)句(jù)式判断(duàn)是倒(dào)装句中的(de)状语后置句的。
关于(yú)秋(qiū)以为(wèi)期句式特点,秋以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断,秋以为(wèi)期句(jù)式及翻译,秋以为期(qī)句式结(jié)构(gòu)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
秋以为期句式(shì)特点,秋以为(wèi)期句式判断
倒装句中的状语(yǔ)后置句。“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
将子无怒,秋以为期(qī):请你不要(yào)生(shēng)怨气,以秋天(tiān)为期(我(wǒ)等你)。
氓(máng)的词类活(huó)用①其(黄(huáng))而(ér)陨:变黄(huáng)(形容词作动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜(yè))寐:在白天/在晚上(名词作(zuò)状语)
④三(sān)岁食(贫):贫困的生(shēng)活(形容词作名词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一(yī),有(yǒu)二心(xīn)(数(shù)词作(zuò)动词)
氓节(jié)选原文
氓之(zhī)蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来(lái)贸丝,来(lái)即(jí)我谋。
送子涉淇,至(zhì)于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋(qiū)以为(wèi)期。
翻译
憨厚(hòu)农(nóng)家小伙子(zi),怀(huái)抱布匹来换丝。
其实(shí)不(bù)是真换丝,找个机会谈婚事。
送(sòng)郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望(wàng)郎休要发脾(pí)气,秋天(tiān)到了来迎(yíng)娶。
秋以为期(qī)是(shì)什么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期(qī)。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延约定的(de)婚期而(ér)不(bù)肯嫁(jià),是因为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人(rén)。
请(qǐng)郎君不(bù)要生(shēng)气,秋天(tiān)到了来迎娶。
扩展资(zī)料(liào)
《卫风·氓》是一(yī)首上古民(mín)间(jiān)歌谣,以一个女子之口,率(lǜ)真地述说了regretted用法及例句,regret的用法和例句其情(qíng)变经历(lì)和深切(qiè)体验,是一(yī)帧情爱画卷(juǎn)的鲜(xiān)活写喊(hǎn)盯照(zhào),也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料(liào)。
诗中虽以抒情(qíng)为(wèi)主,所叙的故事(shì)也(yě)还(hái)不够(gòu)完整细致,但它已将女主人公的(de)遭(zāo)遇、命运,比较真实地反映(yìng)出(chū)来,抒情regretted用法及例句,regret的用法和例句叙事融为一体,时(shí)而滚渗(shèn)睁夹以慨叹式的议论大(dà)岁。
就这(zhè)些(xiē)方面说,这首诗已(yǐ)初(chū)步具备中国式的叙事(shì)诗的(de)某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 regretted用法及例句,regret的用法和例句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了