橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的

低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译(yì)等问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己任(rèn),以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这(zhè)也(yě)是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无(wú)声息再(zài)也(yě)听(tīng)不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了(le),其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀就满(mǎn)足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年(nián)了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三(sān)年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵(jué)位并且(qiě)任用他(tā),让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故(gù)乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻(低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的

评论

5+2=