橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苹果x多重

苹果x多重 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译是(shì)“而智勇多困于所(suǒ)溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于(yú)祸患常积于忽苹果x多重微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺翻译以及祸(huò)患常积于忽(hū)微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译(yì)的而,而智勇多(duō苹果x多重)困于所(suǒ)溺是什(shén)么(me)意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的(de)人(rén)或事(shì)困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举(jǔ)天(tiān)下之豪杰莫(mò)能与(yǔ)之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为(wèi)天下(x苹果x多重ià)笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他(tā)抗争;

  等(děng)到他衰败的时候,几十(shí)个伶人围困他,就自己丧命,国(guó)家(jiā)灭(miè)亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微(wēi)小的事情积累(lèi)而成的,聪明勇敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代(dài)文学家欧(ōu)阳修创作的一篇史论。

  此(cǐ)文通(tōng)过(guò)对五代时(shí)期的(de)后(hòu)唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论,说明国家兴衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告(gào)诫当时北宋王朝执政者要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思危,防微杜(dù)渐(jiàn),力戒骄(jiāo)侈纵(zòng)欲。

  文章开门见山(shān),提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人(rén)事。

  然(rán)后便从(cóng)“人(rén)事”下(xià)笔(bǐ),叙(xù)述庄宗由盛转衰(shuāi)、骤兴(xīng)骤亡的(de)过程,以史实(shí)具体论证(zhèng)主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用(yòng)先(xiān)扬后抑和对比论证的(de)方(fāng)法,先(xiān)极赞庄宗(zōng)成(chéng)功时意气之盛,再叹其失败时(shí)形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人(rén),最(zuì)后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更(gèng)增强了文章说服(fú)力(lì)。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙夹议(yì),史论结合(hé),笔带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成(chéng)为历(lì)来传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苹果x多重

评论

5+2=