橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对

春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》的。

  关于杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译以及杞人忧天文言文(wén)翻译及原(yuán)文,杞人忧(yōu)天文言文翻译及道理,列(liè)子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)

  《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。

  小编(biān)整(zhěng)理了(le)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!

杞人忧天文(wén)言(yán)文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者(zhě),因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”

  晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何(hé)”

  晓之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏”

  其人舍(shě)然(rán)大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人(rén)忧天翻译

  古代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷(xiàn),自己(jǐ)无处存身(shēn),便(biàn)食不下(xià)咽,寝(qǐn)不(bù)安席。

  另(lìng)外又有个人为这(zhè)个(gè)杞(qǐ)国人的忧愁而(ér)忧愁春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对,就去开导他(tā),说(shuō):“天不过(guò)是积(jī)聚的(de)气(qì)体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气(qì)的。

  你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里(lǐ)活动,怎(zěn)么(me)还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“日、月、星(xīng)、辰(chén)也(yě)是(shì)空(kōng)气中发光的东西(xī),即使掉(diào)下来,也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”

  开(kāi)导他的人(rén)说:“地不(bù)过是(shì)堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么(me)地方是(shì)没有土块的,你(nǐ)行(xíng)走跳跃,整天都(dōu)在地上活(huó)动,怎么还担(dān)心地会陷下去(qù)呢?”

  (经过这(zhè)个人一解释)那(nà)个杞国(guó)人(rén)才放下心来,很高(gāo)兴;

  开(kāi)导他的人(rén)也放了心,很高(gāo)兴(xīng)。

杞人忧天的(de)故事(shì)

  公元前611年,楚(chǔ)国遇上(shàng)严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚(chǔ)。

  庸国国君遂(suì)起兵东进,并率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各国(guó)的军(jūn)队会聚到(dào)选(今(jīn)枝江(jiāng))大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸(yōng)国。

  公元前(qián)611年(nián),楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破(pò)庸,庸都方城四(sì)面楚(chǔ)歌,遂(suì)为三国所灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时(shí)间来到了唐代。

  陆(lù)象先是唐朝一(yī)个(gè)很有气(qì)量的人。

  当时太平公主专(zhuān)权(quán),宰相(xiāng)萧至忠、岑(cén)义等大臣(chén)都投靠她,只(zhǐ)有象先洁身自(zì)好,从(cóng)不去巴结。

  先天二年,太(tài)平公(gōng)主事(shì)发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等被(bèi)诛。

  受(shòu)这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中化解,救了许多人(rén),那些(xiē)人事后(hòu)都不知道。

  先(xiān)天三年,象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。

  要(yào)不然,恐怕(pà)没(méi)人会听我们的。

  ”象先说(shuō):“当政的人讲(jiǎng)理就(jiù)可(kě)以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚(hòu)人的所为(wèi)。

  ”

  六(liù)年(nián),象先出任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了(le),大(dà)多(duō)开导教育一番,就放了。

  录事对象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“明公您不(bù)鞭(biān)打他们,哪里(lǐ)有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多(duō)的,难道他们不明白(bái)我的话如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。

  ”录(lù)事惭愧地(dì)退了下(xià)去(qù)。

  象先常常说:“天下(xià)本(běn)来无事,都是(shì)人自己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人(rén)自(zì)扰(rǎo))。

  如果(guǒ)在开(kāi)始就(jiù)能清醒这一点,事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻译(yì)注释

  杞人忧(yōu)天的翻译及原(yuán)文如下:

  译(yì)文:

  杞国有个人(rén)担心天地会(huì)崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可以生存的地(dì)方,于指渗是睡不(bù)着吃不下。

  又(yòu)有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝(quàn)导(dǎo)他(tā),说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体(tǐ)罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气(qì)的(de)。

  你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么还(hái)担心天会塌(tā)下(xià)来(lái)呢?”

  那人(rén)说:“天果真是积聚的气(qì)体(tǐ),那么(me)太(tài)阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗(ma)?”劝(quàn)导他的(de)人说(s春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对huō):“太阳、月亮、星星(xīng)也(yě)是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也不会伤(shāng)害(hài)到谁。

  ”

  那人(rén)又(yòu)说(shuō):“如(rú)果地(dì)陷(xiàn)下去(qù)了怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说(shuō):“地(dì)不过是(shì)堆积(jī)的土块罢(bà)了(le),它填满了四(sì)处,没有哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的(de)。

  你(nǐ)的行走,整天都(dōu)在地上进行(xíng),为(wèi)什么(me)还(hái)担心地会(huì)陷下(xià)去呢?”于是那(nà)个杞国人(rén)才放下心(xīn)来(lái)很(hěn)开心,劝导他的人(rén)也放下心(xīn)来很开心。

  原文(wén):

  杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处(chù)亡气巧中。

  若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日(rì)在天中(zhōng)行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”

  晓之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时(shí)期道家(jiā)经典著作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则(zé)寓言通过杞人担(dān)忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着(zhe)毫(háo)无必要的担心和无(wú)穷无(wú)尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地(dì)忧虑和担心(xīn)。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了(le)在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又从(cóng)其(qí)宇(yǔ)宙观与(yǔ)自然观阐明其人(rén)生观而采用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 春夏秋冬春为首下联是什么,春夏秋冬春为首下联怎么对

评论

5+2=