橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗 粉骨碎身浑不怕要留清白在人间的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后一句

  粉骨碎身浑不怕要留清白在(zài)人(rén)间的意思是什么,粉骨碎身(shēn)浑不怕后一句是(shì)即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘(gān)愿把一身清白留在人世(shì)间的。

俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

  关于粉(fěn)骨碎身浑不(bù)怕要(yào)留(liú)清白在人间的意思是什么(me),粉骨碎身(shēn)浑不怕(pà)后一句(jù)以及粉(fěn)骨碎身浑不怕要留(liú)清(qīng)白(bái)在人间的意思是什(shén)么,粉骨碎(suì)身浑不怕浑的意思,粉骨碎身浑不怕后一句,粉骨碎身浑不怕的全(quán)诗,粉(fěn)骨碎(suì)身浑不怕(pà)怎么读等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

粉(fěn)骨碎身浑不(bù)怕要留清(qīng)白在人间(jiān)的意思是什么,粉骨碎身浑不怕后(hòu)一(yī)句

  即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘(gān)愿把一身清白留在(zài)人世间(jiān)。

  出(chū)自明代于谦的《石(shí)灰吟》。

  此(cǐ)诗托物言(yán)志,采用(yòng)象征手(shǒu)法(fǎ),字面上是咏石(shí)灰,实际借物喻人(rén),托(tuō)物寄怀(huái),表现(xiàn)了诗人高洁的理想。

《石灰(huī)吟》原诗

  千(qiān)锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

  粉骨碎身浑(hún)不怕(pà),要留清(qīng)白在人间。

《石灰吟(yín)》注释

  1.石灰吟:赞颂石灰。

  吟:吟(yín)颂,指古代诗(shī)歌体裁的一(yī)种(zhǒng)名称(古代诗歌的一种形式)。

  2.千锤万(wàn)凿:也作(zuò)“千锤万击”或“千鎚万击”;

  指无数次的锤击开凿(záo),形容开采石灰非(fēi)常艰难。

  千、万:虚(xū)词,形(xíng)容很多。

  锤(chuí):锤打。

  凿(záo):开凿。

  3.若(ruò)等闲:好像很平常(cháng)的事(shì)情。

  若:好(hǎo)像(xiàng)、好似;

  等闲:平常(cháng),轻(qīng)松。

  4.粉骨碎(suì)身:也(yě)作“粉身碎骨(gǔ)”;

  浑:亦作(zuò)“全”;

  怕:也作“惜(xī)”。

  5.清白:指(zhǐ)石灰洁白的本色,又比喻高尚(shàng)的(de)节(jié)操。

  人间:人世间。

粉骨碎身(shēn)浑(hún)不(bù)怕,要留清白(bái)在(zài)人间的意思?

  意思是(shì):即(jí)使粉身碎骨也(yě)毫不(bù)惧怕,甘愿把一(yī)身(shēn)清白留在(zài)人(rén)世间。

  出自(zì):于(yú)谦·明《石灰吟(yín)》

  千锤万(wàn)凿出深山,烈火焚烧(shāo)若(ruò)等闲(xián)。

  粉骨(gǔ)碎身浑(hún)不怕,要留清(qīng)白在人间。

  译文:石(shí)灰石(shí)只有(yǒu)经过千(qiān)万次(cì)捶打才能从深(shēn)山里开采出来,它把(bǎ)熊熊烈火的(de)焚烧当做很平(píng)常的一件事。

  即使粉身(shēn)碎骨(gǔ)也毫不惧怕,甘(gān)愿把一身清白(bái)留在人(rén)世间。

  石灰吟(yín):赞颂(sòng)石灰。

  吟:吟诵,指古代诗歌体裁(cái)的(de)一(yī)种名称(古(gǔ)代诗歌(gē)的一(yī)种形式(shì))。

  千锤万(wàn)凿:也作“千锤(chuí)万击”或“千_万击”;指(zhǐ)无(wú)数次的锤击(jī)喊衫(shān)开(kāi)凿,形容(róng)开采石灰非常艰难(nán)。

  千、万:虚词,形容很多(duō)。

  锤:锤(chuí)打。

  凿:开凿。

  若(ruò)等闲:好(hǎo)像很平常的(de)事(shì)情。

  若:好像、好似;等(děng)闲:平(píng)常(cháng),轻松。

  清(qīng)白(bái):指石灰(huī)洁白(bái)的本色(sè),又比喻(yù)高尚(shàng)的节操。

  人间:人世间。

  

  扩(kuò)展资(zī)料:

  首句(jù)“千锤万凿出深(shēn)山”是形容开采石灰(huī)石很(hěn)不容易(yì)。

  次句郑斗腔“烈(liè)火(huǒ)焚(fén)烧若等闲”。

  “烈火焚(fén)烧(shāo)”,当然是指(zhǐ)烧(shāo)炼石灰石。

  加“若等闲”三字,又使人感到不(bù)仅是在写烧(shāo)炼石灰石,它似乎还象征着志士仁人无(wú)论(lùn)面临(lín)着怎样(yàng)严(yán)峻的考验,都(dōu)从容不迫,视若等(děng)闲。

  第三句“粉身碎骨浑不怕”。

  “粉身碎骨”极形(xíng)象地写(xiě)出将石(shí)灰石烧成(chéng)石(shí)灰粉,而“浑不怕”三字又使我们联想到(dào)其中可(kě)能寓(yù)有不怕牺牲的精神。

  至于最后(hòu)一句“要(yào)留清白在人间”,更(gèng)是作者(zhě)在直抒情怀,立志要做纯洁(jié)清白的人。

  作者(zhě)于谦为官廉洁正直,曾平(píng)反冤狱,救灾(zāi)赈荒(huāng),深受百姓(xìng)爱戴。

  明英宗时,瓦剌入侵(qīn),英宗被(bèi)俘(fú)。

  于谦议(yì)立景帝,亲自率兵固(gù)守北京(jīng),击退瓦剌,使(shǐ)人民免遭蒙(méng)古贵族(zú)再次(cì)野蛮统治。

  但英宗复辟(pì)后却以(yǐ)“谋(móu)逆罪”诬杀(shā)了这位民族英雄。

  这首《石灰吟》可以说是于谦生平和(hé)人格的真实写照。

  此诗通篇用象(xiàng)征手(shǒu)销塌法,以物(wù)比人,把物的性格和(hé)人的(de)性格(gé)熔铸成一体。

  言在物,俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗而意在人,不言人而人在其中,似呼(hū)之即出(chū)。

  风格豪迈,气势坦荡、铿锵有(yǒu)力。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯会被美国耗死吗,俄罗斯会被美国搞垮吗

评论

5+2=