陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话的。
泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(ji泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏ào)子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的(de)话(huà),这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老师(shī),父母的一言(yán)一(yī)行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万要做一个(gè)合格产品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在(zài)这个(gè)世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的(de)翻(fān)译(yì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书面语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泡泡面膜泡泡越多越脏吗,冒泡面膜是不是泡越多脸越脏
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了