秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为期(qī)句式判断是倒装(zhuāng)句中的状语后置句的。
关于秋以为期句式(shì)特(tè)点,秋(qiū)以为期句式(shì)判断(duàn)以及秋以勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝为(wèi)期句式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期句(jù)式(shì)判断(duàn),秋以为期句式及翻(fān)译,秋以(yǐ)为期句式结构等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋以为期句式判断
倒(dào)装句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序(xù)为(wèi)“以秋(qiū)为(wèi)期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要生怨气,以秋(qiū)天为期(我等你(nǐ))。
氓的词类(lèi)活(huó)用①其(黄)而(ér)陨:变黄(形容词作动词)
②(二三(sān))其(qí)德(dé):经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困(kùn)的生活(huó)(形容(róng)词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作(zuò)动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来贸丝(sī),来即我谋。
送(sòng)子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将(jiāng)子无怒,秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换(huàn)丝。
其(qí)实不是真(zhēn)换丝,找(zhǎo)个(gè)机会谈婚(hūn)事。
送郎送过淇水西,到了顿(dùn)丘(qiū)情(qíng)依(yī)依。
不(bù)是(shì)我(wǒ)愿误佳期,你无(wú)媒人(rén)失礼仪。
望郎休要发脾(pí)气,秋天到(dào)了来(lái)迎娶。
秋以为期是(shì)什么(me)句式?
是宾语(yǔ)前置。
“秋”是“以”的宾语,正常语(yǔ)序为“以秋为期”。
出自先秦(qín)佚名《诗经(jīng)·卫风(fēng)·氓》:“匪我(wǒ)愆期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译(yì)文:并非我要拖延(yán)约定的婚(hūn)期而不肯(kěn)嫁,是(shì)因为你没有找好媒人。
勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝 请(qǐng)郎君(jūn)不(bù)要生气,秋天勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝到了来迎娶。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓(máng)》是一(yī)首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地(dì)述说了其情变经(jīng)历和深(shēn)切体(tǐ)验,是一帧(zhēn)情爱画(huà)卷的(de)鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也(yě)为后人留下(xià)了(le)当时风俗民情的宝贵资料。
诗(shī)中虽以抒情为(wèi)主,所(suǒ)叙的故事也还不(bù)够完整细致,但它(tā)已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比较真(zhēn)实地反映出来(lái),抒情叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这(zhè)些(xiē)方面说,这首诗(shī)已初步具(jù)备(bèi)中国式的(de)叙事诗的(de)某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 勖存姿为什么没有碰喜宝,勖存姿为什么不碰喜宝
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了