橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么

命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于(yú)买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食(shí)物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使(shǐ)命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无(wú)声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在一个妇人面前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了(le),好多(duō)年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师(shī),应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开(kāi)平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当想起那(n命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么à)饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐(cì)给他(tā)爵位并且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的(de)后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻(qī),建房(fáng)子(zi)让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻(qī)对(duì)朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候(hòu),看(kàn)见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了无声息再也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为(wèi)《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救(jiù)济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官(guān)服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是(shì)自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 命运多桀和命运多舛的区别怎么读,命运多桀和命运多舛的区别是什么

评论

5+2=