橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì)是(shì)“而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所(suǒ)溺(nì)爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì)以及祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译,而智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇多困于所(suǒ)溺是什(shén)么意思(sī)等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺”的翻(fān)译(yì):聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代(dài)史(shǐ)伶官(guān)传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十伶人困之,而(ér)身死国灭(miè),为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗(kàng)争;

  等到(dào)他衰败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困(kùn)他,就自己(jǐ)丧(sàng)命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常(cháng)是由微小的事情积累而(ér)成的,聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋(sòng)代文学家欧(ōu)阳(yáng)修创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)史论。

  此(cǐ)文通过(guò)对五代时期的后唐盛衰(shuāi)过程的具(jù)体分析,推论(lùn)出:“忧劳(láo)可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积(jī)于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)结论,说明国家(jiā)兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于(yú)“人事(shì)”,借以告诫(jiè)当(dāng)时北宋王朝执政(zhèng)者要吸取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出(chū)全文主旨:盛衰之(zhī)理,决定于人(rén)事(shì)。

  然(rán)后便(biàn)从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤(zhòu)亡(wáng)的过程,以史实具(jù)体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法(fǎ)上,采用先扬后抑和(hé)对比论证的方法,先极赞庄宗成(chéng)功时意(yì)气(qì)之盛,再叹其失败时形势之衰(shuāi),兴(xīng)与亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈(liè)感人(rén),最(zuì)后(hòu)再辅(fǔ)以《尚(shàng)书》古训,更(gèng)增(zēng)强了文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历(lì)于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译来传诵的佳作于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译tyle='color: #ff0000; line-height: 24px;'>于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=