橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人

周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì)是(shì)“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译以(yǐ)及祸患常(cháng)积于忽(hū)微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译(yì),而智勇多困于所溺翻译的(de)而,而智勇多(duō)困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患常积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的(de)人或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下(xià)之豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶(líng)人困之,而身死国灭(miè),为天下(xià)笑。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì),岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的(de)时候,普天下的豪(háo)杰(jié),都不能跟他(tā)抗(kàng)争;

  等到他(tā)衰败的(de)时候,几十个(gè)伶人围困(kùn)他(tā),就自己(jǐ)丧(sàng)命,国(guó)家灭亡,被(bèi)天下(xià)人讥笑。

  可见祸患常常(cháng)是由微小的事(shì)情积累而成的,聪明勇敢的(de)人反而(ér)常被所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道只有(yǒu)宠爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代(dài)史(shǐ)伶官传序》是(shì)宋代文(wén)学家欧阳(yáng)修创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对(duì)五代时(shí)期(qī)的后唐盛(shèng)衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国(guó),逸豫可(kě)以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)”的结论(lùn),说明国(guó)家兴衰(shuāi)败亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以(yǐ)告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者(zhě)要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之(zh周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人ī)理(lǐ),决定于人周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人事。

  然后便(biàn)从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的过程,以史实具体论证主旨。

  具(jù)体写(xiě)法(fǎ)上,采用先扬(yáng)后(hòu)抑和(hé)对比(bǐ)论(lùn)证的方法,先极赞庄宗成功(gōng)时意气(qì)之盛,再叹其(qí)失败(bài)时形势(shì)之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前(qián)后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章说服力(lì)。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹(jiā)叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传诵(sòng)的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 周深是男的还是女的 周深是哪个公司的艺人

评论

5+2=