橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

碳酸银是不是沉淀 碳酸银在水中是沉淀吗

碳酸银是不是沉淀 碳酸银在水中是沉淀吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解释是什么(me),音读训读的解释(shì)是问什么(me)是音读(dú)?什么是训读?答(dá)简单来(lái)说(shuō),每个汉字一般都(dōu)会有两种读法,一种叫做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于(yú)音读训读的解释是什(shén)么,音读训读的解释(shì)以(yǐ)及音读训读的解释是什么,音读训读的解释和意(yì)思,音(yīn)读训(xùn)读的解释,音读训读对照表,音读和训读是(shì)什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

音读训(xùn)读(dú)的解释是什么,音读训读(dú)的(de)解释

  问什么是音读?什么(me)是训读?答简单来说,每(měi)个(gè)汉字一般都会(huì)有两(liǎng)种(zhǒng)读法,一种(zhǒng)叫(jiào)做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读(dú)”模(mó)仿汉字的读音,按(àn)照这个汉(hàn)字(zì)从中(zhōng)国传入日(rì)本的(de)时(shí)候的读音

  来发(fā)音。

  根据汉(hàn)字传入的(de)时代和(hé)来源地的(de)不(bù)同,大致可以分为(wèi)“唐(táng)音”。

  “宋(sòng)音(yīn)”和“吴(wú)音(yīn)”等几(jǐ)种。

  但(dàn)是,这些汉字的发音(yīn)和(hé)现代汉语中同一(yī)汉字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音读(dú)”的词(cí)汇多是汉语的(de)固有词汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有(yǒu)的语(yǔ)言

  来(lái)读这个汉字(zì)时(shí)的读法。

  “训读”的词汇多是表达(dá)日本固有事物的固有词(cí)汇等。

  有(yǒu)不少汉字具有(yǒu)两

  种以(yǐ碳酸银是不是沉淀 碳酸银在水中是沉淀吗)上的“音读”音和“训读(dú)”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音(yīn)读是什么意思(sī)?

  训读(日语:训読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉字(zì)的(de)一种发音方(fāng)式,是使(shǐ)用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。

  所以(yǐ)训读(dú)只(zhǐ)借用汉(hàn)字的形和义(yì),不采用汉语的音。

  音读(dú)(音読み/おんよみ)即汉字在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉语的(de)译音读出来(lái),叫音读同一个汉字(zì)在日语中(zhōng)可能有(yǒu)不止(zhǐ)一种读法,是由于其在不同时期(qī)(南北(běi)朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉(hàn)字的发(fā)音。

  每个汉(hàn)字一般都会有两种(zhǒng)读法,一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少(shǎo)汉字(zì)具有两(liǎng)种以上的(de)“音(yīn)读”音和“训读”音。

  日语和(hé)韩语中(zhōng)的(de)训(xùn)读(dú)

  1、日语(yǔ)

  在日(rì)语里(lǐ),训读(dú)(训(xùn)碳酸银是不是沉淀 碳酸银在水中是沉淀吗読)是以日语固有的发(fā)音来读出(chū)汉字,与该(gāi)汉字本身(shēn)的好耐字音(吴音、汉音、唐(táng)音(yīn)等)有(yǒu)很大的不同。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是和语(yǔ)固有(yǒu)之说法,与字音“きん”(kin)并无关(guān)联(lián)。

  2、韩语(yǔ)

  一般认为现代(dài)“韩语不存(cún)在训(xùn)读”。

  但近代以(yǐ)前曾有乡札、吏(l碳酸银是不是沉淀 碳酸银在水中是沉淀吗ì)读、口诀等类似日本万(wàn)叶假名的(de)标记法存(cún)在,充(chōng)分利(lì)用这些汉字的训读。

  使(shǐ)用类似于和(hé)训(日(rì)本的训(xùn)读)的韩训。

  对某些的(de)汉字,这意味着相(xiāng)关“汉语传入(rù)以前的朝鲜的孝哪固有语(yǔ)”的韩训。

  现如今(jīn)除了在(zài)语言(yán)学与语源(yuán)论等进(jìn)行讨(tǎo)论以(yǐ)外,日常言语(yǔ)已经不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存在的(de)训(xùn)读。

  “串”读(dú)作(zuò)“”的情况下意思为(wèi)“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的(de)情况下意(yì)思为“生铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用(yòng)本来的意思,这类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 碳酸银是不是沉淀 碳酸银在水中是沉淀吗

评论

5+2=