文(wén)言文许行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的(de)。
关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释
本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处(chù)。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。
陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);
虽然(rán),未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。
且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;
治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未(wèi)平。
洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;
然(rán)后中国(guó)可得而食也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育。
人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽(qín)兽(shòu)。
圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从(cóng)而振德之。
’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。
夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。
子比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。
陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;
虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”
孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据着干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力(lì)的人被人统治(zhì);
被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。
大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。
草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。
当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。
关于做人(rén)的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父(fù)子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。
把地种不(bù)好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。
把(bǎ)财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。
所以把天(tiān)下(xià)让给别(bié)人是容(róng)易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。
广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了(le)!”
陈相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。
即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。
布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;
五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。
有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万倍。
您让它们(men)平列等(děng)同(tóng)起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做法。
制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国家!”
许行简介许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王时期。
依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。
滕(téng)文(wén)公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。
滕文公根据(jù)许(xǔ)行(xíng)的(de)要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观(guān)点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想的核心是反对不劳而食。
他(tā)以农事(shì)为主业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货物交换的(de)重要(yào)作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。
许行以其独到的(de)农家思(sī)想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业(yè)社会和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子(zi)车或子居)。
战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父(fù)后裔。
中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。
著有(yǒu)《孟子》一(yī)书(shū)。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网
古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):
一、原文(wén)
有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而(ér)学焉(yān)。
陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人(rén),治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的(de)百姓。
”滕文公给了他住处。
他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。
陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。
贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般(bān)的(de)道理。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究(jiū)。
指农家(jiā)学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。
12、来耜:古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。
24、素(sù):生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器(qì):指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮(dàn):怕。
34、易(yì):治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。
38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的(de)样(yàng)子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。
42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介(jiè)
孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元(yuán)前289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。
战国(guó)时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了