橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 掩耳盗铃的寓言故事及道理是什么,掩耳盗铃的寓言故事及道理50字

  掩耳(ěr)盗铃的寓(yù越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》)言(yán)故事及道理是什(shén)么,掩(yǎn)耳(ěr)盗(dào)铃(líng)的寓(yù)言(yán)故事及(jí)道理50字是掩耳(ěr)盗(dào)铃意(yì)思是偷(tōu)铃铛怕别人听见而捂(wǔ)住自己的耳朵的。

  关于掩耳(ěr)盗铃的寓言故事及道理(lǐ)是什么,掩耳盗(dào)铃的(de)寓言故事(shì)及道理50字以及掩(yǎn)耳盗铃(líng)的寓言(yán)故(gù)事及道理是什么,掩(yǎn)耳(ěr)盗铃的寓(yù)言故(gù)事及道(dào)理(lǐ)20字,掩耳盗铃的寓言故事及(jí)道理(lǐ)50字,掩耳盗铃的寓言故事道理10字,掩耳(ěr)盗铃的寓言(yán)故事(shì)和(hé)道理等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

掩耳(ěr)盗铃的寓言故事及道理是什么(me),掩耳(ěr)盗铃的寓言故事及(jí)道理50字

  掩耳盗铃(líng)意思(sī)是偷(tōu)铃铛怕别(bié)人(rén)听见而捂住(zhù)自己(jǐ)的耳朵(duǒ)。

  比喻自己欺骗自己,明明掩(yǎn)盖(gài)不住(zhù)的事情偏要想法子掩盖。

  出自《吕氏春(chūn)秋·自知》。

寓(yù)言故事(shì)掩耳盗(dào)铃

  春秋时候,晋(jìn)国世(shì)家赵氏灭掉了范氏。

  有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟(zhōng)。

  钟是用(yòng)上等青(qīng)铜铸成的(de),造(zào)型和图案都(dōu)很精美。

  小偷心里高兴极了,想把这口精(jīng)美(měi)的大钟背回(huí)自己家去。

  可是钟又大又重(zhòng),怎么也挪(nuó)不动(dòng)。

  他想来想去,只(zhǐ)有一个办法,那就是(shì)把钟敲碎(suì),然(rán)后(hòu)再分别搬回家。

  小偷找来一把大锤子,拼(pīn)命(mìng)朝钟砸去(qù),咣的一声巨响(xiǎng),把他吓了一大跳。

  小偷(tōu)着慌,心想(xiǎng)这(zhè)下(xià)糟了(le),这钟(zhōng)声不就等于是(shì)告诉人(rén)们我正在这里偷钟吗(ma)?他心里一急,身子一下子扑到了钟上,张开(kāi)双臂想捂住钟(zhōng)声,可钟声又怎(zěn)么捂得住呢!钟声依(yī)然悠悠(yōu)地传向远方(fāng)。

  他越听越(yuè)害怕,不(bù)由自主地抽回双手,使(shǐ)劲(jìn)捂住(zhù)自已的耳朵。

  “咦,钟声变小(xiǎo)了,听不见了!”小(xiǎo)偷高兴起来,“妙极了!把耳朵捂(wǔ)住不就(jiù)听不进钟声了吗!”他立(lì)刻找(zhǎo)来两个布(bù)团(tuán),把耳朵塞(sāi)住,心想,这下谁也听不见钟(zhōng)声了。

  于是就放(fàng)手(shǒu)砸起钟来,一下一下,钟声响亮(liàng)地传到很远(yuǎn)的地方。

  人们听到钟(zhōng)声蜂拥而至把小偷捉住了(le)。

掩耳盗铃告诉我们的道(dào)理

  钟的响声是客观(guān)存在的(de),不管(guǎn)你是(shì)否(fǒu)捂住耳朵,它都是要响的。

  凡是要客观存在(zài)的东西,它(tā)不会依人(rén)的主观(guān)意志而(ér)改变。

  有的人对(duì)自己不利,或不喜(xǐ)欢(huān)的客观(guān)存在(zài),采取不承认的态度,以为如此,它就不存在了,这和“掩耳盗(dào)钟”一样(yàng),都是(shì)极端(duān)的主观唯(wéi)心主义——唯(wéi)我论的表现。

  如果对客观存(cún)在的(de)现实不正视、不研究,采取闭目塞听的(de)态度的话,最终便会自食苦果。

掩(yǎn)耳盗铃的寓言(yán)故事及道理

   掩耳(ěr)盗铃意思(sī)是偷铃铛怕(pà)别人(rén)听见而捂住自己的耳朵。

  比喻自己欺骗(piàn)自己,明明掩盖不(bù)住的事情偏要(yào)想(xiǎng)法子掩盖。

  出自《吕氏(shì)春秋·自(zì)知(zhī)》。

  

寓(yù)言故事掩耳盗(dào)铃(líng)

   春秋时候(hòu),晋国世家(jiā)赵氏灭掉(diào)了范(fàn)氏。

  有人趁机跑到范氏家(jiā)里(lǐ)想偷点(diǎn)东西,看(kàn)见院(yuàn)子里吊着一口(kǒu)大钟。

  钟是用(yòng)上(shàng)等(děng)青铜铸成的,造型和图案都很精(jīng)美。

  小(xiǎo)偷心里(lǐ)高兴极了(le),想把这口(kǒu)精美(měi)的大钟背回自己(jǐ)家去。

  可是钟又大又重(zhòng),怎么也挪不动。

  他想来想去,只有一(yī)个办(bàn)法,那(nà)就是把钟敲碎,然后再(zài)分别搬回家。

   小偷找(zhǎo)来一把大锤子,拼命(mìng)朝钟砸(zá)去,咣的一(yī)声(shēng)巨响,把他吓了一大跳。

  小偷(tōu)着慌,心想(xiǎng)这下糟了,这钟声不就等于是(shì)告诉人们(men)我正(zhèng)在这(zhè)里(lǐ)偷钟吗?他(tā)心里(lǐ)一急,身(shēn)子一(yī)下子(zi)扑到(dào)了钟上,张(zhāng)开(kāi)双臂(bì)想捂(wǔ)住钟(zhōng)声(shēng),可(kě)钟声又(yòu)怎么捂得住呢(ne)!钟声依然悠悠地传(chuán)向远方。

   他越听越(yuè)害怕,不(bù)由自(zì)主地(dì)抽(chōu)回双手,使劲捂住自已(yǐ)的(de)耳(ěr)朵。

  “咦,钟声变小了,听不见了!”小偷高(gāo)兴起来,“妙极(jí)了!把耳朵捂(wǔ)住不就听不进钟(zhōng)声了吗!”他立刻找来两(liǎng)个布团(tuán),把耳朵塞住,心想,这(zhè)下谁(shuí)也听(tīng)不见(jiàn)钟声了。

  于是就放手砸起钟来,一下(xià)一下,钟声响亮地传到很(hěn)远的地方。

  人们(men)听到钟声蜂拥而(ér)至把(bǎ)小偷捉住了。

掩耳盗铃告诉(sù)我们的道理

   钟的(de)响声是客(kè)观存在的,不管你是(shì)否捂住耳朵,它都(dōu)是要响的。

  凡是(shì)要客观(guān)存在的东西,它不会依人的主观意志而改变。

  有的人对自己不利,或不喜(xǐ)欢弯仔(zǎi)乱(luàn)的客观存在,采取(qǔ)不承认的态度,以为如此,它就不存在(zài)了,这(zhè)和“掩耳盗钟”一(yī)样(yàng),都是极端的主(zhǔ)观唯埋越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》档心主(zhǔ)义——唯我论的(de)表(biǎo)现。

  如戚册果(guǒ)对客观存在的现(xiàn)实(shí)不正(zhèng)视、不研究,采取闭(bì)目塞听(tīng)的态度(dù)的话,最终便会自食苦果。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=