橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短

闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì)是九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时(shí)候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告以(yǐ)良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机也(yě)。

  得闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

九(jiǔ)方皋相马译(yì)文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派去(qù)寻找好马(mǎ)的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚(hū)惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的(de)。

  这样的(de)马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉他(tā)们识别一般(bān)的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天下难得的(de)好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察(chá)识别(bié)天下难得的好马的本领绝(jué)不在(zài)我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马。

  过了三(sān)个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是(shì)匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐(jiàn)的那个(gè)找好马(mǎ)的人,毛色公母都不(bù)知道,他(tā)怎么能(néng)懂得什么是好马,什么(me)不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千(qiān)万倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天(tiān)赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的精妙(miào),而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;

  明悉(xī)它的(de)内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见所需要看见的(de),看不(bù)见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所需要观察的(de),而(ér)遗漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩!”

  等(děng)到(dào)把那匹马牵(qiān)回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译(yì)和寓(yù)意(yì)

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓住事物本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷(mí)惑。

  下面为大(dà)家整(zhěng)理了九方皋相马(mǎ)文言文(wén)翻(fān)译和寓意,供大家参考。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言(yán)文翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的(de闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短)年纪大了(le)!您的家族(zú)中有(yǒu)谁能(néng)够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐回答道(dào):“对(duì)于一般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出来。

  而那天(tiān)下(xià)难得的千里(lǐ)马,好像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样(yàng)的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人(rén)看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的相(xiāng)马(mǎ)技术(shù)不(bù)在(zài)我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马。

   九(jiǔ)方皋(gāo)到各(gè)处寻(xún)找了三(sān)个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他(tā)说(shuō):“坏了!您推荐的人(rén)连马的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看(kàn)到的(de)是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要(yào)看见的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察的,而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马的(de)价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于(yú)千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之(zhī)祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也,可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙(shā)丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);视其(qí)所视(shì),而遗其所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方(fāng)皋相马》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇(huì)编。

  全书(shū)八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲(zhé)理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二(èr)个。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个(gè),《周穆(mù)王(wáng)篇(piān)》有(yǒu)十一(yī)个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示(shì)是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象看(kàn)到(dào)本质的。

  关于九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示(shì),九方皋相马原文(wén)译文注释启示(shì),九方皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示

  九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣(chén)之子,皆下(xià)才也(yě),可(kě)告以(yǐ)良马,不(bù)可(kě)告以天(tiān)下之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě)。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能(néng)知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见(jiàn)其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是(shì)可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上观察出来的(de)。

  天下难得(dé)的(de)好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。

  这(zhè)样(yàng)的马跑起来像(xiàng)飞一样(yàng)地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足迹。

  我的子侄们都是些才智(zhì)低下的人,可以(yǐ)告诉他们识(shí)别一般(bān)的良马的方(fāng)法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法。

  有个曾(céng)经(jīng)和(hé)我一起担柴挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识(shí)别(bié)天下难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他(tā)去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那(nà)个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是(shì)好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他胜过我千(qiān)万倍乃至无(wú)数倍的(de)地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质(zhì),深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他(tā)所不需(xū)要看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他所不需要(yào)观(guān)察的(de)。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)这(zhè)样的(de)相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等(děng)到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的(de)好马。

九方皋相马(mǎ)文言(yán)文(wén)翻译(yì)和(hé)寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马文(wén)言文告诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物本质,不能(néng)为表面(miàn)现弯扒(bā)象所迷惑(huò)。

  下(xià)面(miàn)为(wèi)大家(jiā)整理了(le)九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻(fān)译

   秦(qín)穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族(zú)中有谁能够继承您(nín)寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得出来(lái)。

  而那(nà)天下难得(dé)的千(qiān)里马(mǎ),好像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我(wǒ)可(kě)以告诉他们(men),对(duì)于千里(lǐ)马的特征,那只能(néng)意会,不可言传,仅凭自己相马的经验来判(pàn)断,他(tā)们(men)是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的人当中,有一(yī)个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了(le)九(jiǔ)方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

<闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短p>   九方皋到(dào)各(gè)处寻找了三(sān)个月后,回来(lái)报告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá):“那是(shì)一(yī)匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人去(qù)取(qǔ),却是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆(mù)公(gōng)很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马的毛色(sè)与公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来(lái),又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界(jiè)!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到(dào)的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的(de);只视察他所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千(qiān)里马(mǎ)的价(jià)值(zhí)!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有(yǒu)的千(qiān)里马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下才也,可(kě)告以良(liáng)马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月(yuè)而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内(nèi)而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);视其所视(shì),而遗其所不视(shì)。

  若皋(gāo)之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。

  出(chū)自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古(gǔ)代(dài)思想文(wén)化史上(shàng)著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及列子后学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历(lì)史故(gù)事组成(chéng)。

  而基(jī)本上则以寓(yù)言(yán)形式来表(biǎo)达(dá)精微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三(sān)十个。

  这(zhè)些神话(huà)、寓(yù)言故事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪烁(shuò)着智(zhì)慧的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 闻鸡起舞的意思和道理是什么,闻鸡起舞的意思和道理简短

评论

5+2=