橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思

三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)以(yǐ)及祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于所溺是什(shén)么(me)意思等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思; line-height: 24px;'>三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思3>祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积(jī)于(yú)忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)

  “而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻(fān)译(yì):聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱的(de)人(rén)或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史伶官传(chuán)序(xù)》:“故(gù)方其盛也(yě),举(jǔ)天(tiān)下之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之,而(ér)身(shēn)死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官(guān)传(chuán)》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强(qiáng)盛的时(shí)候,普天下的豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等到(dào)他衰败的时候,几十个伶(líng)人(rén)围(wéi)困他,就自(zì)己丧命,国(guó)家(jiā)灭亡(wáng),被天下人讥(jī)笑。

  可(kě)见(jiàn)祸患常常是(shì)由(yóu)微小(xiǎo)的事情(qíng)积(jī)累(lèi)而成(chéng)的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱(ài)的人或事困(kùn)扰,难(nán)道只有宠(chǒng)爱伶人(rén)才(cái)会这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家欧(ōu)阳修创作的(de)一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时期的后唐盛(shèng)衰过程的具(jù)体分析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可(kě)以兴国(guó),逸豫可以亡(wáng)身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的(de)结(jié)论,说明国家兴(xīng)衰败亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以(yǐ)告诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历(lì)史教训,居(jū)安思(sī)危(wēi),防微杜(dù)渐,力(lì)戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见(jiàn)山(shān),提出全文主旨:盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰(三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思shuāi)、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具体论证主旨。

  具体写法上,采(cǎi)用先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证的方法,先极(jí)赞庄宗成功时意气(qì)之(zhī)盛,再叹其(qí)失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以(yǐ)《尚(shàng)书》古训(xùn),更增强了(le)文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔带(dài)感(gǎn)慨(kǎi),语调(diào)顿挫多姿,感染(rǎn)力很强,成(chéng)为历来(lái)传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思

评论

5+2=