橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可语道是什么意思,夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可悟道

  夏虫不(bù)可语(yǔ)冰,井(jǐng)蛙不可(kě)语海(hǎi),凡夫不可语道是(shì)什么意思,夏虫不可语冰,井蛙不可语(yǔ)海(hǎi),凡夫不(bù)可悟道是“夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海,凡夫(fū)不可语道”意(yì)思是(shì)不要(yào)跟夏天的虫子(zi)谈冰,它不懂;不要跟井底之蛙谈(tán)大海(hǎi),它没见过(guò)不懂;不要跟凡夫谈(tán)高深(shēn)的(de)道的学问(wèn),他不懂的(de)。

  关于夏虫(chóng)不可语(yǔ)冰(bīng),井蛙不(bù)可语海(hǎi),凡夫不可语道是什么意思,夏虫不可语(yǔ)冰(bīng),井(jǐng)蛙不可语海(hǎi),凡夫不可(kě)悟(wù)道以及夏虫不可语冰,井(jǐng)蛙不可语海,凡夫不可语道(dào)是(shì)什么(me)意思?,夏(xià)虫不(bù)可语冰,井蛙不可语海,凡(fán)夫不(bù)可语道原句(jù),夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语(yǔ)海,凡夫不可悟道,夏虫不可以语(yǔ)冰(bīng),井蛙不可(kě)以语海(hǎi),凡(fán)夫不(bù)可以语道[微笑],夏虫不可语冰,井蛙不可(kě)语海(hǎi),凡(fán)夫不可语道的含(hán)义等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

夏(xià)虫不可语冰(bīng),井蛙(wā)不可(kě)语海,凡夫不可语(yǔ)道是什么意思,夏虫不可语冰,井蛙(wā)不可语(yǔ)海,凡(fán)夫不可(kě)悟(wù)道

  “夏虫不可语冰,井蛙不可语海,凡夫不可语道”意(yì)思是不要(yào)跟夏天的(de)虫(chóng)子谈冰,它不(bù)懂;

  不(bù)要(yào)跟井底之蛙谈大海(hǎi),它没见(jiàn)过(guò)不懂;

  不要跟凡夫谈高深的道的学问,他不懂。

  和层次(cì)不(bù)同、位(wèi)置不同(tóng)的人相处,最好的方式莫(mò)过(guò)于不(bù)争辩、不解释,做好自己即可。

  出(chū)自(zì)《庄子集释》卷六下《庄子·外(wài)篇·秋水》。

  原(yuán)文(wén)节选(xuǎn):

  秋水时至(zhì),百川灌(guàn)河。

  泾流之大,两涘渚崖(yá)之间,不辩牛(niú)马。

  于(yú)是焉,河伯欣然自喜,以(yǐ)天(tiān)下之美为尽在己。

  顺流而东行,至(zhì)于北海(hǎi)。

  东(dōng)面(miàn)而(ér)视,不见水(shuǐ)端。

  于是焉(yān),河(hé)伯始旋其面目(mù),望(wàng)洋向若而叹曰(yuē):“野语有之曰(yuē):‘闻道百,以为莫己(jǐ)若’者,我之谓也。

  且夫(fū)我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信(xìn),今吾(wú)睹子(zi)之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。

  ”

  北海若(ruò)曰:“井蛙不可以语(yǔ)于海者(zhě),拘于虚也;

  夏虫不可以(yǐ)语于冰者(zhě),笃于时也;

  曲士不(bù)可以语(yǔ)于道者(zhě),束于教也。

  今尔出于崖(yá)涘,观于大(dà)海,乃(nǎi)知尔(ěr)丑,尔将(jiāng)可与语大理矣。

  天下之水,莫大(dà)于海。

  万(wàn)川归之,不知(zhī)何时止而不盈;

  尾闾泄之,不知何时已而不虚;

  春(chūn)秋不(bù)变(biàn),水(shuǐ)旱不知。

  此其过(guò)江河之流,不可(kě)为量(liàng)数。

  而吾未尝以此(cǐ)自多者,自以比形于天地(dì),而受气于(yú)阴阳(yáng),吾在于天地之间,犹小石小木(mù)之在大山。

  方存乎见少,又(yòu)奚以自多!计四海(hǎi)之在天(tiān)地之间也,不似礨空之在(zài)大(dà)泽乎?计中国之在(zài)海内不似稊(tí)米之在大仓乎?号物之数谓之万(wàn),人(rén)处一焉(yān);

  人卒九州,谷食之所(suǒ)生,舟车之所通,人处一焉。

  此其比万物也,不似豪末(mò)之在(zài)于马(mǎ)体(tǐ)乎?五帝之所连,三王之所争(zhēng),仁人之所忧,任士之所劳(láo),尽此(cǐ)矣(yǐ)!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。

  此其自多(duō)也,不似尔向(xiàng)之自多于(yú)水乎?”

  译(yì)文(wén):

  秋天的水按时(shí)到了,各条河都注入黄河(hé),黄河的水径直涌流而浩大,从河的(de)两岸到河中的小洲之间,连(lián)牛马这样的大动物(wù)都分辨不清。

  在(zài)这种(zhǒng)情况(kuàng)下,河伯非常高兴(xīng),沾沾自(zì)喜,认为天下的美好之处都在自己一边了。

  河伯顺着(zhe)水流向东行,到了北(běi)海(hǎi),向东面看,看不见水(shuǐ)边。

  于是河(hé)伯就(jiù)转过(guò)他的脸,抬头看(kàn)着海,对海若叹息说:“俗语有这(zhè)样的(de)话:‘懂得了(le)一些道理,就认(rèn)为谁也比不上自己’,这样(yàng)的人,说(shuō)的就(jiù)是我(wǒ)。

  我(wǒ)曾经(jīng)听说有认(rèn)为孔子的知识(shí)少(shǎo)、伯夷的(de)仁义轻的人,一开头(tóu)我不相信;

  如(rú)今(jīn)我看到你的涵(hán)量是于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(shì)如此难于穷尽,我(wǒ)不是到你的(de)门下请教,就非(fēi)常危(wēi)险了。

  我就会长时(shí)间地被真正的大名家耻笑了。

  ”

  北海若说:“井里的青蛙不能和它谈论大海,因为它受所住地方的限制;

  夏(xià)天的虫(chóng)子不能(néng)和(hé)它谈(tán)论冰(bīng),因为它受时节(jié)的限(xiàn)制;

  不能和见识浅陋的(de)人谈(tán)论大道理(lǐ),因为(wèi)他(tā)被自己所(suǒ)受(shòu)的教育给限制住了。

  如今你从海边往外看,观览大海,就知道了你(nǐ)自己的浅薄,这样我就(jiù)可以(yǐ)和你谈论大道理了。

  天下的水(shuǐ),没有大过海的,所(suǒ)有(yǒu)的河流都归(guī)向(xiàng)这里,不知(zhī)道什(shén)么(me)时候(hòu)才会停息,海水却不见增(zēng)多(duō)满溢(yì);

  尾闾将海水泄漏(lòu)出(chū)去,不(bù)知道什么时候才停止(zhǐ),海水却不见减少枯(kū)竭;

  无论(lùn)春天还是秋(qiū)天,大海都不起变化(huà);

  无(wú)论水涝还是(shì)干旱,大海都不受什(shén)么影(yǐng)响。

  它的(de)蓄水量(liàng)超(chāo)过江河,简直不是用一般数(shù)字所能计算的。

  但我却(què)从来没有因为这(zhè)个自满,因为我自知是(shì)自(zì)然的产(chǎn)物(wù),由天(tiān)地(dì)赋予我形貌(mào),并且禀受(shòu)到阴阳之气,我在天地之间,就(jiù)跟(gēn)小石块、小树木在大山(shān)里一样(yàng)。

  我(wǒ)正(zhèng)以为自己(jǐ)所见太(tài)少,又哪里敢自以为多而(ér)骄傲呢?算起来四(sì)海(hǎi)存在于天地之间,不就像小蚂蚁穴存在于旷(kuàng)野之中吗?算起来中国存在于海内,不就(jiù)像一颗小(xiǎo)米粒(lì)存在于(yú)大谷仓中吗?世人每用“万物(wù)”的说法来称(chēng)事物数(shù)量之多;

  而人类(lèi)不过只是(shì)万物中的(de)一种罢(bà)了。

  九州之内,人们都是(shì)靠(kào)着谷食生存、乘舟车(chē)来往,熙(xī)熙攘攘,作(zuò)为每一个人来说,只(zhǐ)是所有的人之(zhī)中的一分子而已。

  个人与万物相比,不(bù)就像马身上的一根毫毛吗?五帝所(suǒ)禅让的,三王所争(zhēng)夺(duó)的,仁人所忧(yōu)虑的,仕士所操劳的,也不过(guò)是像一(yī)根毫毛罢了!伯夷以让天下(xià)求取名(míng)声,孔子(zi)以(yǐ)能谈天(tiān)下事被人(rén)视为博学。

  他们因此感到自满,不就跟你原来看(kàn)到(dào)河(hé)水上涨而自(zì)满(mǎn)一样吗?”

  注释:

  ①拘:受拘束(shù),受(shòu)局限。

  ②虚(xū):同墟,狭小的居处。

  ③笃(dǔ):固,局限(xiàn)。

  ④时:时(shí)令(lìng)。

  ⑤曲士:乡曲(qū)之士(shì),指见识浅陋之人(rén)。

  ⑥束于教也:受所受教育。

  启示(shì):

  告(gào)诉我(wǒ)们人与人之间在(zài)认(rèn)知(zhī)层面存在差异(yì)是(shì)正常的一(yī)件事情,因为每个人生长环境,每天待人接物(wù)之(zhī)所见所闻可以是(shì)天壤之别,受到时间和空间(jiān)的(de)限(xiàn)制,人(rén)的观念不(bù)同(tóng)很正(zhèng)常(cháng)。

  这种(zhǒng)“不同(tóng)”是每(měi)个(gè)人之(zhī)人生自然(rán)而然的演变结(jié)果。

  就像我们无法强求每个人的人生轨迹一(yī)致,我们亦(yì)无法强求(qiú)观念一(yī)致。

  强(qiáng)求观念一(yī)致必然违背(bèi)“自然”,会得不(bù)偿失。

夏虫不(bù)可语冰,井(jǐng)蛙不可语海,凡夫不(bù)可语道是(shì)什么意思(sī)?

  井(jǐng)蛙(wā)不可(kě)语海,夏(xià)虫(chóng)不可(kě)语(yǔ)冰的意思是:我们不能(néng)和(hé)一生生活在井(jǐng)底的青蛙(wā)来谈论(lùn)大海的(de)惊涛(tāo)骇浪,因为青蛙理解(jiě)不了(le)。

  我们也(yě)不能和在夏天生又在(zài)夏天死的(de)虫子描述冬天的(de)冰雪,因为时(shí)间限制,夏虫体会不到冰的模样。

  表面看是嘲讽意味,其实揭(jiē)示了一(yī)个(gè)道理:即因为(wèi)时间和空(kōng)间等方(fāng)面(miàn)的(de)原因,人在认(rèn)知上(shàng)存在差距属(shǔ)于正(zhèng)常。

  井蛙不可(kě)语海,夏虫不可(kě)语冰的意思“井蛙不可语海,夏虫(chóng)不(bù)可语(yǔ)冰”这句(jù)话出(chū)自《庄(zhuāng)子》,要说“井蛙不可语(yǔ)海,夏虫不可语冰(bīng)”这句话(huà)的理(lǐ)解难(nán)点,就在(zài)于可能觉得这句话的情感颇具贬义。

  因为(wèi)这句话的直接(jiē)翻译就是(shì),我们不能和一生生(shēng)活在井(jǐng)底的青(qīng)蛙(wā)来(lái)谈(tán)论大(dà)海(hǎi)的惊涛骇浪,因为青蛙理解不(bù)了;我们也不能和“在夏天生(shēng)又(yòu)在夏天死(sǐ)”的虫子描述冬天的冰雪,因为时间(jiān)限制(zhì),夏虫体(tǐ)会不(bù)到冰(bīng)的模样。

  基于这(zhè)句话的(de)字(zì)面意思,我们可能会觉得,庄子这句话是(shì)在讽刺人(rén)之孤陋寡闻,而(ér)井底之蛙(wā)一(yī)词确(què)实在后世颇具贬义。

  但是,从《庄子(zi)》这(zhè)本(běn)书中,我们能看(kàn)出庄(zhuāng)子(zi)的(de)蠢穗源(yuán)态度。

  庄子反对区分(fēn),那么庄子更加(jiā)反对去进行优胜略汰的(de)区分,不(bù)分优劣,又何来讽(fěng)刺一说?庄子在这里只不(bù)过揭示(shì)了一(yī)个道理罢(bà)了:即因为(wèi)时间和空间等方面的原因,人在(zài)认知(zhī于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译)上存在差距属于正(zhèng)常(cháng)。

  我们通(tōng)读(dú)《庄(zhuāng)子(zi)》一书,然(rán)后(hòu)综合对应道(dào)家思想的特色(sè),会发现道(dào)家思(sī)想最突出的特(tè)色之一就是反对强(qiáng)求。

  从(cóng)反对强(qiáng)求这一点出发(fā),我们就能(néng)体会“井蛙不可语(yǔ)海,夏虫不(bù)可(kě)语冰”这(zhè)句(jù)话的(de)深刻含(hán)义了。

  庄(zhuāng)子用“不知海(hǎi)”的井(jǐng)底蛙和(hé)“不知冰”的夏(xià)虫(chóng)告诉(sù)我们,人与人之间在认知层面存在差(chà)异是正常(cháng)的(de)一件事情,因为(wèi)每(měi)个人生族轮长环境,每天待(dài)人接(jiē)物之所见所(suǒ)闻可(kě)以是天壤之别,受到时间和空间(jiān)的限制(zhì),人的观念不同很正(zhèng)常(cháng)。

  这种(zhǒng)“不同(tóng)”是每个人之人(rén)生自然(rán)而(ér)然的(de)演变结果。

  就(jiù)像(xiàng)带态我们无法强求每个人的(de)人生轨迹一致,我们亦无法强求观念一致(zhì)。

  强求观念一致必然违背“自然”,会(huì)得不偿失。

  所以,我们可(kě)以简单概述,庄(zhuāng)子之“井蛙(wā)不可语海,夏虫不(bù)可语冰”这句话是在告诉(sù)我们,每(měi)个人因为(wèi)自己生(shēng)命里独特(tè)的时间和空间,每(měi)个人的思想都(dōu)各具特色,这(zhè)种特(tè)色也意味(wèi)着差(chà)距。

  人和(hé)人的思想层面和人生境界因为各自生活经验(yàn)上时间和空间(jiān)的差距,继而出现不一致,这种不(bù)一致是生命发展的必然(rán)结果。

  因此,当一(yī)个人处在不如(rú)意的(de)境遇(yù)之中(zhōng)时(shí),就不要过度(dù)要求自己和别(bié)人享受同样的待遇。

  而(ér)同时,当(dāng)我们身(shēn)处(chù)优越的处境时(shí),也不要以(yǐ)肤浅的(de)眼光,用(yòng)相同的标准去要(yào)求他人以及这个世界。

  与人交流要看对(duì)象,更要注(zhù)意方式(shì)方法,从对方(fāng)的生(shēng)活经验和(hé)知(zhī)识(shí)背景(jǐng)出发,以对(duì)方能理(lǐ)解的观念来(lái)谈论,否则,肯(kěn)定是一(yī)方认为(wèi)自己是对牛弹(dàn)琴,另一方(fāng)则认为对方"不说人话"。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=