于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)是于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的。
关于于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译卒(zú)为良(liáng)民(mín),于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪(yí)不责盗全文意(yì)思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小编(bi1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元ān)将为你整(zhěng)理以下知识:
于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译
于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人(rén),是做(zuò)生意的,为人(rén)忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕。一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。
于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译曹州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。
一天晚上有人到他家行(xíng)盗。
于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
令仪对他(tā)说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼(bī)的。
”问(wèn)他(tā)需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够买食物及衣服了。
”令仪按照他要求的(de)数目给(gěi)了他。
小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十(shí)分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着十贯铜钱回家(jiā),我担心(xīn)你被人盘问。
”留到天亮(liàng)才打发他走。
盗贼感(gǎn)到十(shí)分惭愧,最后成为良民。
乡里(lǐ)的人们,都(dōu)称道于令仪是名(míng)善士。
于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘请(qǐng)有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄(zhí)儿(ér)于杰与于效,后(hòu)来都相继考中了进士(shì),后(hòu)来,他们(men)于(yú)家是(shì)曹南一带的名门望(wàng)族。
于令(lìng)仪不责盗原文曹州(zhōu)于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。
一夕,盗入其(qí)家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。
”问其所欲,曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。
”于令仪如(rú)其1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元所(suǒ)言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。
既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。
”留之,至明使去。
盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良(liáng)民。
乡里称君为(wèi)善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南(nán)令族(zú)。
于令仪不(bù)责盗(dào)翻译
魏国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚(hòu)不得(dé)罪人,晚年时的家道非(fēi)常富足(zú)。
有天晚上,一名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子(zi)逮(dǎi)住了,发现原来是邻居(jū)的小孩。
于令仪问他(tā)说(shuō):“你一向很(hěn)少做错事,有什么(me)苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。
”燃(rán)差尘于(yú)令仪(yí)再问他想要什么东西,小偷说(shuō):“能得到十(shí)贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了(le)。
”于(yú)令仪依照他的要求给了他。
小偷已(yǐ)经离(lí)开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。
于令(lìng)仪皮禅对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上(shàng)带(dài)着十贯铜钱回去(qù),恐(kǒng)怕(pà)你会被人追问的,留下钱财,到了(le)明天再拿走。
”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终于成了善良的人。
邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪是好人(rén)。
扩展资料
《于(yú)令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济(jì)盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲人》
原文:《于令仪诲(huì)人(rén)》
宋代(dài):王辟(pì)之(zhī)
曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰(fēng)富。
一夕,盗(dào)入其室(shì),诸子擒之,乃邻(lín)子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。
”如(rú)其欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘。
留之,至明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡里称君(jūn)为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹南(nán)令族。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了