橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念

却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文(w却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念én)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命(mìng),把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的话(huà),了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢(ne)?依(yī)我看来,他(tā)只是在一(yī)个(gè)妇人面(却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享(x却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念iǎng)受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他(tā)的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一(yī)个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十(shí)二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山(shān),光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的(de)前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救济人(rén)民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 却的部首叫什么名称拼音,卩是什么偏旁怎么念

评论

5+2=