橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码

102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的(de)道(dào)理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得(dé)不(bù)到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学(xué)说,市(shì)价(jià)就不会不(bù)同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百倍,有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求(qiú),划(huà)给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并(bìng)对物(wù)价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育(yù)家,战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动(dòng)词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码

评论

5+2=