橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,列(liè)子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译是《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文(wén),杞人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子(zi)杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译,七(qī)上杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文拼音版等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理(lǐ)了杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译,来看一(yī)下(xià)!

杞人(rén)忧(yōu)天文言文原文

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天中行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)崩(bēng)坠(zhuì)乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日月(yuè)星宿,不当坠耶”

  晓之(zhī)者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰:“奈地坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块(kuài)耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧(yōu)其坏”

  其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻(fān)译(yì)

  古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无(wú)处存(cún)身,便(biàn)食不下咽,寝不(bù)安(ān)席(xí)。

  另外又有个(gè)人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去(qù)开导(dǎo)他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个(gè)地(dì)方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天(tiān)都在天空里活动(dòng),怎么(me)还担心(xīn)天会(huì)塌下(xià)来呢?”

  那人(rén)说(shuō):“天是(shì)气体,那日、月、星(xīng)、辰(chén)不(bù)就(jiù)会(huì)掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气(qì)中(zhōng)发光的(de)东西,即使掉(diào)下来,也不会伤害什么(me)。

  ”

  那人又说:“如(rú)果地陷(xiàn)下去(qù)怎么办?”

  开导他的人说:“地不(bù)过(guò)是(sh张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛ì)堆积的土块罢了,填满了(le)四(sì)处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下(xià)去呢?”

张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛>  (经过这个人一(yī)解(jiě)释)那个杞国人才放下心来(lái),很高兴;

  开导他的人也(yě)放了心,很高兴(xīng)。

杞(qǐ)人忧(yōu)天的故事

  公元(yuán)前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死(sǐ)不少(shǎo)百姓,楚庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

  楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。

  庸国国君遂起兵东进,并率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江(jiāng))大(dà)举伐(fá)楚,楚国危(wēi)在旦(dàn)夕。

  楚(chǔ)庄(zhuāng)王火速派(pài)使者(zhě)联合巴国(guó)、秦国从腹背(bèi)攻打庸国(guó)。

  公(gōng)元前611年,楚与秦、巴(bā)三国联军大(dà)举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌,遂(suì)为(wèi)三国所灭,楚王(wáng)实现(xiàn)了(le)“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志。

  时间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一个(gè)很(hěn)有气量(liàng)的人。

  当时太(tài)平公(gōng)主(zhǔ)专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她(tā),只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结(jié)。

  先天(tiān)二(èr)年,太平(píng)公主事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。

  受(shòu)这件(jiàn)事(shì)牵连(lián)的人(rén)很多(duō),象先暗(àn)中(zhōng)化解,救了(le)许多人,那些人事后都不(bù)知道。

  先(xiān)天三年,象先(xiān)出任剑南道(dào)按(àn)察使,一个司马劝象(xiàng)先(xiān)说:“希望明公(gōng)采取些杖罚(fá)来树立威名。

  要不然,恐怕没(méi)人会(huì)听我们(men)的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的(de)人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先出(chū)任蒲州刺史。

  吏民有(yǒu)罪了(le),大多开导教(jiào)育一(yī)番,就放了(le)。

  录事(shì)对(duì)象先说(shuō):“明公(gōng)您(nín)不(bù)鞭打他(tā)们,哪(nǎ)里有威风!”象先(xiān)说:“人情都差不多的,难道他们不明白(bái)我的(de)话如(rú)果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开(kāi)始。

  ”录事惭(cán)愧(kuì)地退了下去。

  象先常(cháng)常说:“天下本来无事,都是人(rén)自(zì)己给(gěi)自己(jǐ)找麻烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自(zì)扰(rǎo))。

  如果在开始就(jiù)能清(qīng)醒(xǐng)这一点,事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释

  杞人忧(yōu)天的翻译(yì)及原(yuán)文如下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地(dì)会崩塌,自(zì)己没有(yǒu)可以生(shēng)存的地(dì)方,于指渗(shèn)是睡不着(zhe)吃不(bù)下。

  又(yòu)有(yǒu)个人为这个(gè)杞国人(rén)的担心而担(dān)心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个(gè)地方是没(méi)有空气的。

  你的举止呼(hū)吸,整天都在空气中(zhōng)进行,为什么还担心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天果(guǒ)真是积聚(jù)的气体(tǐ),那(nà)么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗(ma)?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下来,也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷(xiàn)下去了(le)怎么办(bàn)?”劝导他的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它填(tián)满(mǎn)了四处(chù),没(méi)有哪(nǎ)个地方是没(méi)有(yǒu)孝逗山土块的。

  你的行走,整(zhěng)天都在地上进行,为什(shén)么还担心地(dì)会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡(wáng)处亡(wáng)气巧中。

  若屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸,终日在(zài)天中行(xíng)止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎(hū)?”其人(rén)曰:“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。

  若躇步(bù)跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何(hé)忧其坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中(zhōng)国战国(guó)时期道家经典(diǎn)著作《列(liè)子》中记载的一则寓言(yán)。

  这则(zé)寓言通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那(nà)种整天怀着(zhe)毫(háo)无必要(yào)的担心和无穷无(wú)尽的(de)忧(yōu)愁,既自扰又扰人的庸人,告(gào)诉人们不要毫无根据地忧虑和担(dān)心。

  全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言简意(yì)赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成。

  这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列子(zi)为了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其人生观而(ér)采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张镇风现在干嘛呢张镇风现状简介,张镇风现在在干嘛

评论

5+2=