橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解

感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育(yù)。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得(dé)禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无(wú)能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨(jù)屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他(tā)的(de)门徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是(shì)容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能(néng)用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺(shùn)从(cóng)许子(zi)的学(xué)说,市(shì)价就不会不同(tóng),国(guó)都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大(dà)小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的(de)本(běn)性决定(dìng)的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行的要(yào)求,划给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕(téng)国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他(tā)原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的(de)确(què)是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可(kě)感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解):这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解

评论

5+2=