杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言文翻译(yì)及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文原文杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄(jì),废寝(qǐn)食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因(yīn)往(wǎng)晓之,曰:“天,积气(qì)耳(ěr),亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠乎”
其(qí)人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月(yuè)星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞(sāi)四虚(xū),亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏”
其(qí)人舍(shě)然(rán)大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜(xǐ)。
杞(qǐ)人忧天翻译古代杞国有(yǒu)个人(rén)担心天会(huì)塌、地会陷,自(zì)己无处存(cún)身,便食(shí)不下(xià)咽(yàn),寝不安(ān)席。
另(lìng)外(wài)又有个人(rén)为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是(shì)积(jī)聚的(de)气体罢了,没有哪个地(dì)方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一(yī)呼一吸(xī),整天都(dōu)在天空(kōng)里活动,怎(zěn)么(me)还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他的(de)人说(shuō):“日、月(yuè)、星、辰也是空气中发光的东西(xī),即使(shǐ)掉下来,也不会伤(shāng)害什么。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下去怎(zěn)么(me)办?”
开(kāi)导他的(de)人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填(tián)满了(le)四处(chù),没有什么地(dì)方是(shì)没(méi)有土块的,你(nǐ)行走跳跃(yuè),整(zhěng)天(tiān)都在(zài)地上活动,怎(zěn)么还担(dān)心(xīn)地会(huì)陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一解释(shì))那个杞国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴(xīng);
开导他的人(rén)也放了心,很高兴。
杞人忧天(tiān)的故(gù)事公元前611年,楚(chǔ)国遇上严重(zhòng)灾荒(huāng),饿(è)死不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻乘其(qí)危难群起攻楚。
庸国国君遂起(qǐ)兵东(dōng)进(jìn),并(bìng)率领南(nán)蛮附庸各国的(de)军队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江)大举伐(fá)楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大举(jǔ)破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐朝一个很有(yǒu)气量的(de)人。
当时太平(píng)公主专(zhuān)权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天(tiān)二(èr)年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中(zhōng)化(huà)解,救了许多人,那(nà)些人事(shì)后都(dōu)不知道。
先(xiān)天三年,象先出任剑南道按(àn)察使,一(yī)个司(sī)马劝象先说(shuō):“希(xī)望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威(wēi)名。
要不然,恐怕(pà)没人会(huì)听我们的。
”象先说:“当政的人讲理就可(kě)以了,何(hé)必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人(rén)的所为(wèi)。
”
六(liù)年,象(xiàng)先(xiān)出(chū)任蒲州刺史银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄。
吏民有罪(zuì)了(le),大多(duō)开导教育一(yī)番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我(wǒ)看应该先从你开始。
”录(lù)事惭(cán)愧地退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人自己给自(zì)己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越糟(庸人自(zì)扰)。
如果在开(kāi)始就能清醒这一点,事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì)
杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国有个人担(dān)心天地会崩塌,自己(jǐ)没有(yǒu)可以生存(cún)的地(dì)方,于指渗是睡不着(zhe)吃不下(xià)。
又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的担(dān)心(xīn)而担心,就去劝导他,说(shuō):“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方是没有空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气中(zhōng)进行,为什(shén)么还担心天(tiān)会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的(de)气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下(xià)来(lái)吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光(guāng)的(de)气(qì)体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又(yòu)说:“如(rú)果地陷下去了怎么办?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是堆积的(de)土块(kuài)罢了,它填满了四处(chù),没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你(nǐ)的行走,整天(tiān)都在(zài)地上进行(xíng),为什么还担(dān)心地会陷下去(qù)呢?”于是那个杞国人才放下(xià)心来很开(kāi)心,劝导他的(de)人也放下心来(lái)很开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日(rì)、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若躇步跐(cī)蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国(guó)战国(guó)时期道家经典著(zhù)作《列子》中记载的一(yī)则寓言(yán)。
这(zhè)则(zé)寓(yù)言通过杞(qǐ)人(rén)担(dān)忧天地(dì)崩坠的故(gù)事,嘲笑(xiào)了那(nà)种整(zhěng)天怀着毫无(wú)必要的担心和无(wú)穷(qióng)无尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉人(rén)们不(bù)要毫无根(gēn)据地忧(yōu)虑(lǜ)和担心。
全文寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨(jǐn),文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则(zé)寓言(yán)见于《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。
列(liè)子(zi)为(wèi)了在文(wén)章中(zhōng)形象(xiàng)地说明(m银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄íng)其宇(yǔ银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄)宙观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇(yǔ)宙观与自然观(guān)阐明(míng)其人生观而(ér)采用了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 银耳越黄越好还是越白越好,干银耳为什么越放越黄
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了