橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì)是于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚(hòu),不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关(guān)于于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译(yì)卒为良(liáng)民,于令仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于令(lìng)仪不责盗于令仪的性(xìng)格特点等问题,小编将为你整理以下知识:

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他家(jiā)行盗(dào),于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的(de)人(rén),为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

  令仪(yí)对(duì)他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令仪按(àn)照他要求(qiú)的数(shù)目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他(tā)回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家(ji铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗ā),我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧,最(zuì)后(hòu)成(chéng)为良民。

  乡里(lǐ)的人们,都称道于(yú)令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿(ér)子于伋,侄儿(ér)于杰与于(yú)效(xiào),后来都相继考中(zhōng)了(le)进(jìn)士,后来,他们于(yú)家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富(fù)。

  一(yī)夕(xī),盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十(shí)千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归(guī),恐(kǒng)为人所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗(dào)大感愧,卒(zú)为良民(mín)。铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗>

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻译(yì)

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人(rén),他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现原(yuán)来是邻(lín)居(jū)的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼呢?”小偷回答(dá)说:“为贫困所(suǒ)迫(pò)罢了。

  ”燃差尘(chén)于令仪(yí)再(zài)问他想要(yào)什么东西(xī),小(xiǎo)偷说(shuō):“能得到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要(yào)求给了(le)他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住(zhù)他(tā),小偷大为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十(shí)分(fēn)贫(pín)穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被(bèi)人追问的,留下(xià)钱财(cái),到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终(zhōng)于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪(yí)不责盗》又称《于(yú)令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲(huì)人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼(hū)之(zhī),盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 铅笔芯真的含铅且有毒吗 铅笔芯导电吗

评论

5+2=