陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的(de)一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括以先秦(qín)时期的(de)口语为基础而形成的(de)书(shū)面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全(quán)明白(bái)您所说的话(huà),主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝(cháng)病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗>6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言(yán)一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千万(wàn)要(yào)做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 白面水鸡是几级保护,白面水鸡是保护动物吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了