就在(zài)笑果文化风波闹的沸沸扬扬之际,网上又有人爆出知名上市公司广告牌使用歧视(shì)中国(guó)人(rén)词汇,要求下(xià)架该(gāi)英文(wén)广告牌。
某知(zhī)名(míng)博主在社交媒体上(shàng)表示,苏(sū)州(zhōu)一投诉平台上接(jiē)到一封投(tóu)诉信,指(zhǐ)责国际比赛上广告商“长虹”的英文名(míng)CHANGHONG,容易(yì)被看成CHANG CHONG,而后者与某个知(zhī)名辱(rǔ)华词汇(huì)相(xiāng)近。自清朝起,这个词被(bèi)洋人用来嘲笑中国人的(de)口音,逐渐演变成2016年是什么年(chéng)歧视亚洲人的词汇,成为北美数十年排华史中(zhōng)的典型(xíng)代表。
近(jìn)年(nián)来(lái),有诸多国外品牌、艺人因为使用该词汇辱华遭到海(hǎi)内外(wài)华(huá)人(rén)的共同抵制(zhì)。
而(ér)这篇举报信(xìn)中(zhōng)的“长虹”则可能是知名(míng)上(shàng)市公司四川长虹(hóng)。根据该公司官网(wǎng)消息显示,四川长虹为中(zhōng)国国家羽毛球队尊(zūn)荣赞助商(shāng),并且通(tōng)告中有提(tí)到(dào)上述(shù)举(jǔ)报信中的(de)苏迪(dí)曼杯。
而举(jǔ)报信中(zhōng)容易引起辱(rǔ)华联想的英文(wén)广告词,正是上(shàng)图(tú)中长虹的红色(sè)Logo。但是由于小编(biān)没有英文(wén)母(mǔ)语环(huán)境,看(kàn)到(dào)这个Logo的第一反应并无法将之与辱华词汇联(lián)想起来。
至于(yú)举报信中的“长虹(hóng)”是(shì)否为上市公司四川长虹,小编(biān)有拨(bō)打四川长(zhǎng)虹官网的电话询问,但(dàn)截至(zhì)发(fā)稿,该(gāi)电话无人(rén)接听。
对于这个举报,网友(yǒu)的意见也是(shì)分歧极大,有人认(rèn)为“举报者(zhě)过(guò)于敏感”,有人则开玩笑称(chēng)“看(kàn)不清(qīng)可以去看看眼(yǎn)科,利好爱尔眼科(kē)”,但也(yě)有网友认为“大是大非面(miàn)前,上市公司更应作出(chū)表率”“老外骂你,你听不(bù)懂就当做没发(fā)生,这不是阿Q精神么?”对此你怎(zěn)么看(kàn)呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 2016年是什么年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了