越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。
关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》
《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。全文借古(gǔ)讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神。
越妇言文言文(wén)翻译买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。
一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。
每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。
而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。
天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。
而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。
岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。
又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。
译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!
一天(tiān),前(qián)妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那(nà),好多年了。
每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿(yuàn)。
而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。
天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。
但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。
难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。
又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。
注释越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。
去妻:前(qián)妻(qī)。
居之:让(ràng)她居(jū)住。
居,此处为使动(dòng)用法。
活:养(yǎng)活(huó)。
一(yī)旦:一天。
近侍:身边的(de)侍(shì)从。
秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。
意(yì)思是为人妻。
翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。
有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。
通达:做高官。
匡国:匡正国(guó)家。
致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君(jūn)主。
致,使(shǐ)。
济物(wù):救(jiù)济百姓。
物,这(zhè)里指人。
心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。
疏(shū)爵:赐给爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作者介绍(shào)罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。
生于公(gōng)元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。
咸(xián)通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。
后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。
黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职(zhí)。
公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年(nián))去世,享年77岁。
越妇(fù)言原文及翻译
越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下(xià):
朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。
这(zhè)也是“仁者之心”吧。
有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。
每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。
我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。
天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。
可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说(shuō)了。
是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于享受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民(mín)的事(shì))却没有见(jiàn)到。
(我)又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。
《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇。
越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。
朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太(tài)守。
朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而去。
后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。
不久,前(qián)妻自缢死。
在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。
但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。
越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的。
关(guān)于越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》
《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神。
越妇言文言(yán)文(wén)翻译买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也。
一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。
每念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。
而(ér)吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。
天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦(yì)极矣。
而(ér)向所言者,蔑然无闻。
岂四方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也。
又(yòu)安(ān)可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。
译(yì)文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存(cún),这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!
一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。
每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志(zhì)向(xiàng),何尝不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为(wèi)自己的(de)使命,把安(ān)抚平(píng)民(mín)救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓作(zuò)为心愿(yuàn)。
而(ér)我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好(hǎo)多(duō)年需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂了,买臣果然官运亨通(tōng)了。
天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。
但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。
难(nán)道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情(qíng)使他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什么。
又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。
注释(shì)越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。
去妻:前妻。
居之:让她居住。
居(jū),此(cǐ)处为使动用法。
活(huó):养活。
一旦:一天。
近侍(shì):身边的侍(shì)从。
秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。
意思是(shì)为人妻(qī)。
翁(wēng)子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称呼。
有年矣:有些年了,好多年(nián)了。
通达:做高官。
匡国:匡正国家(jiā)。
致(zhì)君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。
致,使。
济物(wù):救济百姓。
物,这里(lǐ)指人(rén)。
心期:心愿,志愿。
疏爵:赐(cì)给爵位。
疏,分、赐(cì)。
命:任(rèn)用(yòng)。
作者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人(rén)。
生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。
咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。
后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。
黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。
公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。
越(yuè)妇言(yán)原文及翻译
越妇言(yán)原文(wén)及翻译如(rú)下:
朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。
这(zhè)也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。
有一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年(nián)了(le)。
每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢(ne)。
我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。
天子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点(diǎn)了(le)。
可是(shì)他(tā)从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。
是天下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到(dào)。
(我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。
《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。
越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(ché需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂n)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇(fù)。
朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。
朱(zhū)买(mǎi)臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。
后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。
不久,前(qián)妻自缢死。
在《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。
但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 需要和须要意思的区别简单理解,必须与必需的区别通俗易懂
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了