橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。

  关于陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱知识(shí):

陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。

  陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反(fǎn)而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是(shì)教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复言(yán)。

陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻译

     文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦(qín)时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语。

  下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)

     译文(wén)

     陈(chén)万年(nián)是(shì)亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意(yì)思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了(le)不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。

  关(guān)于陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。

  一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要(yào):主要的(de)意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复(fù):再。

  言(yán):话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

 一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱 万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。

陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻译

     文(wén)言文是中国古代的(de)一种书(shū)面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈万年(nián)教(jiào)子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

评论

5+2=