橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后

已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易(yì),为天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具(jù)耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能用语(yǔ)言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都(dōu)里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里(lǐ)能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市(shì)场货物(wù)交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思(sī)想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农业(yè)社会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人(rén)统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在(zài)中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟(mèng)子(约(yuē)公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆(yú),战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚男人睡完你后的心态,已婚男的得到你一次之后

评论

5+2=