杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文(wén),列子杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文(wén)翻译是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)以及(jí)杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧天文言文(wén)翻译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì),七上杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译,杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文拼(pīn)音版等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译
《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编(biān)整理了(le)杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译,来看一下!
杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文原文(wén)杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因(yīn)往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天(tiān)中行止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日月星宿(sù),不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四(sì)虚,亡处(chù)亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
杞人忧天翻(fān)译古(gǔ)代杞国(guó)有(yǒu)个人担心天(tiān)会塌、地会(huì)陷,自(zì)己无处(chù)存身,便食不下(xià)咽(yà吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思n),寝不(bù)安席。
另外又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去开(kāi)导(dǎo)他,说(shuō):“天(tiān)不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一(yī)举(jǔ)一动(dòng),一呼一(yī)吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还(hái)担(dān)心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那(nà)人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰不(bù)就(jiù)会掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰(chén)也(yě)是空(kōng)气中发光的东西,即使掉(diào)下(xià)来,也不会伤害(hài)什么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”
开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢(bà)了,填满了(le)四处,没有什么地(dì)方是没有土块的(de),你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过这个(gè)人一解释)那个(gè)杞国人才放下(xià)心来,很高兴;
开导他(tā)的人也(yě)放(fàng)了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天(tiān)的故(gù)事公(gōng)元前(qián)611年,楚(chǔ)国(guó)遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在(zài)韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂(suì)起兵东进,并率(lǜ)领南蛮(mán)附庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火速派(pài)使(shǐ)者(zhě)联(lián)合巴国、秦国从腹背攻打庸(yōng)国。
公(gōng)元前611年,楚与秦、巴(bā)三国联军(jūn)大举破(pò)庸,庸都方(fāng)城四(sì)面楚歌,遂为三(sān)国所灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太(tài)平公主(zhǔ)专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑(cén)义等大(dà)臣都投靠她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年,太平(píng)公主事(shì)发被(bèi)杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这件事牵(qiān)连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了许多人,那些人事后(hòu)都不知道。
先天三(sān)年(nián),象先出任剑南(nán)道(dào)按察(chá)使(shǐ),一(yī)个(gè)司马劝象先说:“希(xī)望明公采取些杖罚(fá)来树(shù)立威(wēi)名(míng)。
要不(bù)然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政的(de)人讲理就可(kě)以了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为(wèi)。
”
六年,象先出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民有(yǒu)罪(zuì)了,大多开导教育一番,就(jiù)放(fàng)了。
录事对(duì)象先说:“明(míng)公(gōng)您不鞭打他们,哪里(lǐ)有(yǒu)威(wēi)风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白我的话(huà)如(rú)果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地退了下(xià)去。
象(xiàng)先常常说:“天下本(běn)来无事,都是人(rén)自己给自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒(xǐng)这一点,事情就简单多(duō)了(le)。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻(fān)译注释
杞人忧天的翻译及原(yuán)文如下:
译文:
杞国有个人担心天地会(huì)崩(bēng)塌,自己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着(zhe)吃不下。
又有(yǒu)个人(rén)为这个杞国人的担心(xīn)而(ér)担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方是没有空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进行(xíng),为什(shén)么还担心天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真是(shì)积(jī)聚(jù)的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他(tā)的人说:“太(tài)阳、月(yuè)亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉下来,也不(bù)会伤(shāng)害到谁。
”
那人(rén)又(yòu)说(shuō):“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“地不过是堆(duī)积的土块罢了(le),它填满(mǎn)了四(sì)处,没有(yǒu)哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你(nǐ)的行(xíng)走,整天(tiān)都在地上进(jìn)行,为什么(me)还担心地会陷下(xià)去呢(ne)?”于是那个杞国(guó)人才放(fàng)下心来很(hěn)开(kāi)心(xīn),劝导他的人也放下心来(lái)很开心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处亡气巧中。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终(zhōng)日(rì)在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者(zhě)曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中(zhōng)记载的(de)一则寓言。
这(zhè)则(zé)寓言通过(guò)杞人担忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种整天怀着(zhe)毫无(wú)必要(yào)的担心和无穷无尽的(de)忧(yōu)愁,既自(zì)扰又扰人的(de)庸人,告诉(sù)人们不要毫无(wú)根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思气(qì)呵成(chéng)。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文(wén)章中形象地(dì)说(shuō)明其(qí)宇宙观与自然观,又(yòu)从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人(rén)生观(guān)而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吸潮是什么意思,弄瓦之喜什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了