橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 从善如流的上一句是什么?论语,从善如流的上一句是什么?三年级

  从善如流的上一句是什么?论(lùn)语,从善如流的上一句是(shì)什么?三年级是“从善如流”是成语,没有上一句,意思是(shì)听从好的(de)意见像水往低(dī)处(chù)流一样(yàng)自然,形容能迅速而顺畅地接受别人的正确意见的。

  关于从(cóng)善如流(liú)的上一句是(shì)什么?论语,从善如流的上(shàng)一句是(shì)什么(me)?三年级以及(jí)从善如流的上一句是什么?论语(yǔ),从善如流的上(shàng)一句(jù)是什(shén)么三年级(jí)教材,从善(shàn)如流的上一句是什么?三年级,从(cóng)善如流的下(xià)一句是什么,苏(sū)轼(shì)的从善(shàn)如流的上(shàng)一句是什么等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

从善(shàn)如流(liú)的上一(yī)句是什么?论(lùn)语(yǔ),从善如流(liú)的上一句是(shì)什么?三年级

  “从善如(rú)流”是成语,没有上一句,意思是听从好的意见像水往低(dī)处流一样自然(rán),形容能迅速而顺(shùn)畅地接受别人的正确意(yì)见。

  出自(zì)《左传·成公(gōng)八年》:“君子曰:从善如流,宜哉。

  ”“从善如流”造句:1、他能(néng)从善(shàn)如流(liú),就是(shì)他(tā)所以成功的原因。

  2、一向(xiàng)固执己(jǐ)见的(de)总经(jīng)理,这次竟然一改作风,从善如流了。

  3、既然(rán)大家都想(xiǎng)提早散会,我就(jiù)从(cóng)善如(rú)流吧!4、在(zài)位(wèi)者如果司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文不能(néng)从善如流(liú),但知(zhī)师心自用,便将成为独(dú)裁一个。

  5、权位越(yuè)高的人,越要从善如流(liú),这(zhè)样才能建立伟大(dà)的事功。

从善如流(liú)的上一句

  从善如流没有上一句。

  从善(shàn)如流,汉语成语,拼音(yīn)为cóng shàn rú liú,意思是形容(róng)能(néng)迅(xùn)速而(ér)顺(shùn)畅地接受别人的正确意(yì)见。

  出自《左传(chuán)·成(chéng)公(gōng)八年(nián)》。

  从:听从;善:好(hǎo)的(de),正确的;如流:好像流水向下(xià),形容迅速。

  形容能迅速地(dì)接(jiē)受别人的好意(yì)见。

  主(zhǔ)谓式;作谓(wèi)语(yǔ)、宾(bīn)语、定(dìng)语(yǔ);指(zhǐ)听从(cóng)别人的意(yì)见。

  示(shì)例:鲁(lǔ)迅《华盖(gài)集续编·马上日记(jì)》:“八(bā)毛!”他也立刻懂得,将(jiāng)五分钱(qián)让去,真是(shì)“从善(shàn)如(rú)流”,有正人(rén)君子的(de)风度。

  从善如(rú)流的意思是指采纳高明正确的意见和建议,接受善意的规劝,像(xiàng)流水那样畅快而自然。

  比喻乐于(yú)接受别人正确的意(yì)见。

  出自《左传·成公(gōng)八年》:“君子(zi)曰(yuē):‘从善(shàn)如流,宜哉。

  ’” 公元前585年(nián),郑(zhèng)国不敌楚(chǔ)国(guó)的(de)进攻,求救(jiù)于晋国。

  晋将栾(luán)书奉命裤尺基前去(qù)救援,使楚(chǔ)军(jūn)退兵回(huí)国。

  后栾(luán)书(shū)又(yòu)去攻打蔡(cài)国(guó),蔡(cài)国急忙向楚(chǔ)国求救(jiù)。

  楚国只(zhǐ)好派公子申和公子(zi)成率(lǜ)军救蔡。

  晋大(dà)将赵同和赵括向(xiàng)栾书请战,准(zhǔn)备率(lǜ)兵攻打援(yuán)蔡的楚(chǔ)军。

  这时,栾书的部下智庄子、范文子、韩献子阻(zǔ)止(zhǐ)说,此次与楚军(jūn)交战,胜(shèng)了也不光荣,败困大了则(zé)会令人羞耻,于是建(jiàn)议(yì)收兵回(huí)国(guó)。

  栾书采纳了(le)他们的建议。

  军中有人对此持异议(yì),认为辅佐栾(luán)书的有十一个人(rén),只有智庄子等三人主(zhǔ)张收(shōu)兵,而主战的人占(zhàn)多(duō)数,因此应按(àn)多数人(rén)的想法行事。

  栾书回答:“正确的(de)意见才能胡谨代(dài)表多数。

  智庄子他们是贤人,他们的正确意见(jiàn)便能代表(biǎo)多(duō)数人的想(xiǎng)法(fǎ)。

  ”于是(shì),他下令(lìng)退兵回国。

  过了两年(nián),栾书(shū)率(lǜ)兵攻下了蔡国后,又想(xiǎng)去攻打楚国。

  智庄子、范文子、韩献子(zi)等人分析了具(jù)体(tǐ)情况后,又建议栾司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文书暂时(shí)不(bù)要攻打楚国,而(ér)去攻沈国。

  栾书又一(yī)次(cì)采纳了他们(men)的建议(yì)。

  栾书能正确(què)听取部下的(de)意见,时人便称赞栾书以从(cóng)善如流的意思说:“栾书听从好的、正(zhèng)确的意见,就像流水向下那样,迅速而又自(zì)然。

  ”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=