橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗

被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节(jié),见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢(ne)?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在(zài)一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京(jīng)师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗(luó)衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三(sān)年)去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯(dīng)中,这个(gè)故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩(shā)羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到(dào)他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻(qī)对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无(wú)事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是(shì)自被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(q被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗ián)115),武帝(dì)时曾(céng)任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 被保送了高考可以瞎写吗,被保送了高考考得很差还能录取吗

评论

5+2=