橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍(rěn)其去妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于(yú)翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建房子(zi)让她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有(yǒu)发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候(hòu),看见老爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(z翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光hōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不(bù)思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 翡翠手镯用紫光照为什么会有荧光,翡翠镯子太阳光下有紫色荧光

评论

5+2=