橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今(jīn)的(de)社会节奏,越来越快。

我们似乎每天被(bèi)推(tuī)着走(zǒu)。

早晨起来上班,晚上下(xià)班,吃饭,睡觉(jué),第二(èr)天重复(fù)此种节(jié)奏。

日(rì)久天长,有(yǒu)些人像一个机器人(rén)一(yī)般忘(wàng)记了(le)人生有更(gèng)丰(fēng)富(fù)的场景,失(shī)去(qù)了对(duì)美好事物的(de)追求(qiú)动力。

天(tiān)地之间,自然拥有着独一无二的美。

程虹|中国(guó)从(cóng)事美国自然文学研(yán)究第一人,静心治学(xué),远(yuǎn)离尘(chén)世喧嚣(xiāo)_黑料正能量

自然(rán)的美,发自本源,不加修(xiū)饰,透明澄(chéng)净。

忙里(lǐ)偷闲,沉浸在自然之中,与(yǔ)花草(cǎo)对视,与虫鸟对话,放慢人生的脚步,让心灵暂时(shí)休(xiū)憩。这(zhè)人(rén)生之中顿(dùn)时(shí)还有什(shén)么压抑呢!

即便我们难(nán)以花时间徜徉在自(zì)然之中(zhōng),自(zì)然类的(de)书也能(néng)为我们带来自然的(de)美(měi)。

作为中国从(cóng)事(shì)美国自(zì)然文学研究第一(yī)人(rén),程虹女士所翻译的书,给繁忙中的人提供(gōng)了亲近自然的契机(jī),读(dú)来让(ràng)人不(bù)由得深吸一口气,虽没有亲(qīn)身经历,却有一种(zhǒng)平静祥和感,这也是(shì)自然文学的魅力。

程虹|中(zhōng)国从事美国自然文学研究第一人,静心治学(xué),远离尘世喧嚣_黑料正能量

非淡(dàn)泊无(wú)以明志,非宁静无以致远(yuǎn)。

程虹(hóng)女士喜爱校(xiào)园生(shēng)活,她静(jìng)心治(zhì)学(xué),潜(qián)心研究(jiū),远离(lí)喧(xuān)嚣(xiāo),一心沉(chén)浸在范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音学术(shù)与自(zì)然(rán)文(wén)学(xué)的(de)海洋中(zhōng)。

她发自内(nèi)心的热爱(ài)自然文学,著作等身(shēn),写过(guò)介绍美国(guó)自然(rán)文学的综述类书籍(jí)《寻归荒野》,翻译多本美国经典(diǎn)的自(zì)然文学著(zhù)作,例如,《心灵的慰藉(jí)》、《醒来的森林》、《遥远(yuǎn)的房屋》。

程虹|中(zhōng)国从事美国自然文学研究第(dì)一人,静心治<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'><span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'><span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音</span></span></span>(zhì)学(xué),远离尘世喧嚣_黑料(liào)正能(néng)量

其中的每(měi)一个汉字,均饱含着她的(de)汗水(shuǐ)和心(xīn)血。

每一处翻译(yì),哪(nǎ)怕是(shì)一个字,她都力求精确,为此查遍各(gè)种字典(diǎn)、词典等相关资料。

程虹(hóng)|中国从事美国自(zì)然文学研究第一人,静(jìng)心治(zhì)学,远离尘世(shì)喧嚣_黑料(liào)正能(néng)量(liàng)

从她翻译(yì)的著作(zuò)中,似乎(hū)能(néng)听到(dào)虫鸣鸟(niǎo)叫(jiào)声,能看到(dào)人(rén)与自(zì)然的紧密联系,仿佛徜徉在充满鸟语花香的度假村中。

阅(yuè)读的那些时刻,尘世喧嚣(xiāo)荡然(rán)无存,坐在书桌前(qián),读着书(shū)上的文(wén)字,望着窗外(wài)的树叶,本体在屋内,心灵舒服自在,感觉自己(jǐ)呼(hū)吸到了带(dài)有(yǒu)泥土味的空气,感受着(zhe)宁静平和,更引领自(zì)己(jǐ)去探索与体会人生所拥有的更多意(yì)义(yì)。

“我有多久没去亲近大自然了呢(ne)?”,读的过程中,不(bù)禁问自己。

我想,有人将时(shí)间(jiān)用在工(gōng)作上,用在看视频与无(wú)聊(liáo)发呆上,忘却了我们还拥有一个纯(chún)真美好的大自然。大(dà)自然中各种各样的(de)动植物,都是(shì)我们宝(bǎo)贵的挚(zhì)友(yǒu)。

有了书,我们(men)哪(nǎ)里还会孤(gū)独呢!

程(chéng)虹女士所翻译(yì)的(de)著作,带我们进(jìn)入(rù)自然,远离纷扰。她(tā)平(píng)易近人、平和淡然(rán)的心态(tài),也像大自然(rán)般给人(rén)宁静。

当心情压力无处安放,大(dà)脑一片空虚,烦闷浮躁之时,拿起程虹女士(shì)翻(fān)译的著作(zuò),把心沉下去(qù),就(jiù)像程虹(hóng)女士(shì)翻译这些(xiē)书时(shí)一样,哪还不会平静下(xià)来呢!

想(xiǎng)起了陶(táo)渊明。

采菊东篱下,悠然见南(nán)山。

从自(zì)然中(zhōng)获得洒脱与(yǔ)悠然,无论我们(men)身居何位,财(cái)富几何,最终都终将回归(guī)自然,还(hái)有什么放不下(xià)呢。

想起了梭罗,他著作荣誉等身,受人尊敬。他出现的地方(fāng)就是焦点。

梭罗完全可以过富(fù)足,锦(jǐn)衣玉(yù)食的生(shēng)活。

他却走入了瓦尔登湖(hú),抛弃俗(sú)世(shì)中的关注与(yǔ)荣(róng)誉,独自一人过恬淡娴(xián)静的(de)日子,独得一份(fèn)怡(yí)然自得。

在(zài)这纷纷扰扰的城(chéng)市之(zhī)中(zhōng),我们大都在马不停(tíng)蹄的往前赶路,似(shì)乎连回头(tóu)望(wàng)望的时间(jiān)都(dōu)没(méi)有。

到人生的(de)尽头之(zhī)时,蓦(mò)然回首,过往的(de)繁忙、忧虑和烦恼,又(yòu)有哪(nǎ)些真的是需要放(fàng)在心头的呢?

回归原生态,回归生活,才能真正找到属(shǔ)于自己的“桃花源”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=