橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)古文岛等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简(jiǎn)介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(g大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看ōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yò大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看ng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同(tóng)起(qǐ)来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间(jiān)打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想(xiǎng)大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于(yú)人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时(shí)期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

评论

5+2=