橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米

光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于(y光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米ú)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然(rán)后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地(dì)不(bù)怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供养,这是(shì)天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安(ān)逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理(lǐ)教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给(gěi)别(bié)人(rén)是(shì)容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相差(chà)千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的(de)办法去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚(chǔ)怀王(wáng)时(shí)期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的(de)要求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换的(de)重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到(dào)的(de)农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米一(yī)书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听到(dào)治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局(jú)使(shǐ)用体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的(de)古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 光速每秒多少公里绕地球多少圈,光速每秒多少米

评论

5+2=