橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

曼妙是什么意思解释,身姿曼妙是什么意思

曼妙是什么意思解释,身姿曼妙是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易(yì),为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为曼妙是什么意思解释,身姿曼妙是什么意思天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易(yì)的(de),为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物(wù)品的(de)价(jià)格(gé)不一(yī)致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带(dài)着农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发(fā)扬了(le)孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi)的一代儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(b曼妙是什么意思解释,身姿曼妙是什么意思ié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 曼妙是什么意思解释,身姿曼妙是什么意思

评论

5+2=